"the archive" - Translation from English to Arabic

    • الأرشيف
        
    • المحفوظات
        
    • للمحفوظات
        
    • أرشيف
        
    • الارشيف
        
    • الإرشيف
        
    • الأرشيفات
        
    • بالمحفوظات
        
    • وأرشيف
        
    If they're on the force, they should be in the archive. Open Subtitles إذا كانت على القوة ، ينبغي أن تكون في الأرشيف.
    The author obtained a document from that office stating that no request had been made to the archive in respect of the author on the dates indicated by the police. UN وحصل صاحب البلاغ على مستند من هذا المكتب يفيد أن الأرشيف لم يتلق أي طلب بشأنه في التواريخ التي أشارت إليها الشرطة.
    These images are used for various remote sensing purposes, and images from the archive are also disseminated to interested parties. UN وتستخدم هذه الصور لشتى أغراض الاستشعار عن بعد، كما يتم توزيع الصور المحفوظة في الأرشيف على الجهات المهتمة بذلك.
    He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. UN وقدّم أيضا تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد البيانات المتعلقة بالمحفوظات والمعرض المتنقل.
    They recalled that there was no agreement among the Presidency with respect to the future location of the archive. UN وقد أشار المستشارون إلى عدم وجود اتفاق بين أعضاء مجلس الرئاسة فيما يتعلق بموقع المحفوظات في المستقبل.
    In addition, $50,500 of the resources of $102,000 brought forward from 2011 for the migration of the archive metadata into the media asset management system will be utilized; UN وإضافة إلى ذلك، سيستخدم مبلغ 500 50 دولار من الموارد المرحلة من عام 2011 والبالغة 000 102 دولار لنقل البيانات الفوقية للمحفوظات إلى نظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية؛
    Stored in the archive of the Maritime Arbitration Commission at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry UN يُحتفظ بها في أرشيف لجنة التحكيم البحري التابعة لغرفة التجارة والصناعة للاتحاد الروسي
    Work to scan aerial images into the archive and link them to the central site database will continue. UN وسيستمر العمل في مسح الصور الجوية إلكترونيا وإدخالها في الأرشيف وربطها بقاعدة البيانات المركزية للمواقع.
    :: Developing the video section to be fully functioning, and the archive, to be completed. UN :: تطوير قسم الفيديو من الموقع لجعله عاملا على الوجه الأكمل، وقسم الأرشيف بغية إنجازه.
    :: Developing the video section to be fully functioning, and the archive, to be completed. UN :: تطوير قسم الفيديو من الموقع لجعله عاملا على الوجه الأكمل، وقسم الأرشيف بغية إنجازه.
    I'm gonna check the archive on the triangle, see if I can find any patterns or clues. Open Subtitles سأتحقق من الأرشيف حول المثلث لأرى إن إستطعت إيجاد أي نمط أو دليل
    This part of the archive contain medical records from before 1920. Open Subtitles يتضمن هذا الجزء من الأرشيف السجلات الطبية من قبل عام 1920
    And I've included double-sided copies for the archive. Open Subtitles ولقد أضفت نسخ مزدوجة الجانبين من أجل الأرشيف
    Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop. Open Subtitles معظم الوثائق الخاصة بنا محفوظة في الأرشيف في الطابق السفلي من المكاتب، ولكن هذا أخذ من ورشة العمل هذه.
    He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. UN وقدم أيضا تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد البيانات المتعلقة بالمحفوظات والمعرض المتنقل.
    He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. UN وقدم أيضا تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد البيانات المتعلقة بالمحفوظات والمعرض المتنقل.
    the archive, which is accessible to the public, includes approximately 700 photos, 500 videos and more than 150 transcripts UN وتشمل المحفوظات حوالي 700 صورة و 500 شريط فيديو وأكثر من 150 وثيقة، وهي متاحة للجمهور
    He also presented reports on the archive and document centre at the Tribunal, including the archival databases and mobile exhibition. UN كما قدم تقارير عن مركز المحفوظات والوثائق في المحكمة، بما في ذلك قواعد بيانات المحفوظات، والمعرض المتنقل.
    It has established the historic cost of creating the archives and has then discounted this cost to reflect KUNA's pre-invasion use of the archives and the fact that some of the archive material would have become redundant with time. UN وأقر الفريق التكلفة التاريخية لإنشاء المحفوظات ثم قام بالخصم من هذه التكلفة لكي تعكس استخدام الوكالة للمحفوظات قبل الغزو وما كان سيحدث من تحول بعض مواد المحفوظات إلى مواد زائدة عن الحاجة بمرور الوقت.
    After that, all I did was check out his profile, go back in the archive of his feed until I found his Twitter handle. Open Subtitles وبعد ذلك، كل ما فعلته هو تفقد ملفه الشخصي ورؤية أرشيف منشوراته حتى وجدت حسابه على "تويتر".
    Is in the archive room, here, in the basement. Open Subtitles الملف الذي نبحث عنه في غرفة الارشيف هنا في القبو
    When Rogova was being killed, Gorodetsky was breaking into the archive. Open Subtitles عندما قٌتلت "روجوفا"، كان "جورودسكي" يقتحم الإرشيف
    And maybe if you search the archive we find out where he was Open Subtitles ربما إن بحثنا في تلك الأرشيفات ، سنعرف أين كان يعيش
    the archive will include a set of the Special Court's public records, the archives of the Truth and Reconciliation Commission and those of the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration, among other relevant records. UN وسيشمل هذا الأرشيف مجموعة من السجلات العامة للمحكمة الخاصة وأرشيف لجنة تقصي الحقائق والمصالحة وأرشيف اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ضمن سجلات أخرى ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more