"the arctic council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس المنطقة القطبية الشمالية
        
    • مجلس القطب الشمالي
        
    • لمجلس المنطقة القطبية الشمالية
        
    • مجلس المناطق القطبية الشمالية
        
    • مجلس منطقة القطب الشمالي
        
    • ومجلس القطب الشمالي
        
    • ومجلس المنطقة القطبية الشمالية
        
    • المجلس القطبي
        
    • التابع لمجلس القطب الشمالي
        
    • التابعة لمجلس القطب الشمالي
        
    • مجلس المنطقة المتجمدة الشمالية
        
    In that regard, the role and responsibility of the Arctic Council and its eight member States should continue to be recognized. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي الاستمرار في الاعتراف بدور ومسؤولية مجلس المنطقة القطبية الشمالية والدول الثمانية الأعضاء.
    The Association is involved in international activities and negotiations, and is a permanent participant in the Arctic Council. UN وتضطلع الرابطة بأنشطة ومفاوضات دولية، وهي مشارك دائم في مجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    The best practices of the Arctic Council members were noted in that regard. UN وأشير في هذا الصدد، إلى أفضل الممارسات لدى أعضاء مجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    At the regional level, the United States was actively working with other Arctic States on the Arctic Council. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تبذل الولايات المتحدة جهوداً نشطة مع دول القطب الشمالي في إطار مجلس القطب الشمالي.
    In that regard, we should highlight the efforts of the Arctic Council and the Sustaining Arctic Observing Networks. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نسلط الضوء على جهود مجلس القطب الشمالي وشبكات دعم مراقبة القطب الشمالي.
    Finally, a review has been undertaken of the need for amendments to the Arctic Council Regional Programme of Action for the Protection of the Arctic Marine Environment from Land-Based Activities. UN وأخيرا، اضطُلع باستعراض للحاجة إلى إدخال تعديلات على برنامج العمل الإقليمي لمجلس المنطقة القطبية الشمالية من أجل حماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية الشمالية من الأنشطة البرية.
    In this regard, article 41 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is of particular relevance due to its specific reference to intergovernmental organizations, such as the Arctic Council. UN وفي هذا الصدد، للمادة 41 من الإعلان أهمية خاصة نظرا لتضمنها إشارة خاصة إلى المنظمات الحكومية الدولية، من قبيل مجلس المناطق القطبية الشمالية.
    In the autumn of 2004, the Arctic Council adopted a new Arctic project concerning the reduction of brominated flame retardants. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    The role of indigenous peoples in the Arctic Council, which primarily concerns itself with environmental protection and development in the Arctic, is another useful example in this respect. UN ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر في هذا الصدد.
    In launching the strategy, the Arctic Council is contributing in a significant way to the follow-up of the Johannesburg Plan of Implementation. UN ولدى البدء في هذه الاستراتيجية يساهم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشكل كبير في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    GRID-Arendal represents UNEP in the Arctic Council related activities, and one of its priorities has been to support Arctic indigenous peoples' participation in Arctic Council projects. UN وكانت إحدى أولوياته تقديم الدعم لمشاركة الشعوب الأصلية في القطب الشمالي في مشاريع مجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    56. It is recommended that the Arctic Council: UN 56 - ويوصى بأن يقوم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بما يلي:
    317. the Arctic Council has recently devoted more attention to social, economic and cultural life of the region to establish a more balanced approach to sustainable development. UN 317 - أولى مجلس المنطقة القطبية الشمالية مؤخرا اهتماما أكبر للحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في المنطقة وذلك لاتخاذ نهج أكثر توازنا إزاء التنمية المستدامة.
    The role of indigenous peoples in the Arctic Council, which primarily concerns itself with environmental protection and development in the Arctic, is another useful example in this respect. UN ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر هذا الصدد.
    Panel discussion on the Arctic Council model of partnership UN مناقشة لفريق من الخبراء عن نموذج مجلس القطب الشمالي للشراكة
    Recognizing the important work of the Arctic Council in protecting the environment and supporting sustainable development in the Arctic, UN وإذ يدرك العمل المهم الذي يقوم به مجلس القطب الشمالي في مجال حماية البيئة ودعم التنمية المستدامة في القطب الشمالي،
    the Arctic Council was given as an example of a best practice for partnerships aimed at sustainable development. UN واعتبر مجلس القطب الشمالي مثالاً على أفضل الممارسات في مجال إقامة الشراكات التي تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    That input will be supplemented by updated global mercury inventory and new model results developed by the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) working group under the Arctic Council. UN وسيتم تكميل تلك المساهمة بالجرد العالمي المستكمل للزئبق ونتائج النماذج الجديدة التي توصل إليها الفريق العامل المعني ببرنامج الرصد والتقييم القطبي التابع لمجلس المنطقة القطبية الشمالية.
    This was done through the designation of " Permanent Participant " status within the Arctic Council. UN وتم ذلك من خلال تسمية مركز " المشارك الدائم " في مجلس المناطق القطبية الشمالية().
    In the autumn of 2004, the Arctic Council adopted a new Arctic project concerning the reduction of brominated flame retardants. UN وفي خريف عام 2004، اعتمد مجلس منطقة القطب الشمالي مشروعاً جديداً لمنطقة القطب الشمالي يتعلق بخفض مثبطات اللهب المبرومة.
    Noting also the need for increased exchange of action-focused information between the United Nations Human Settlements Programme and the Arctic Council and other regional and international relevant players designed to promote the sustainable development of human settlements in the Arctic region, UN وإذ يشير أيضاً إلى الحاجة لزيادة تبادل المعلومات ذات القيمة العملية بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومجلس القطب الشمالي والجهات الفاعلة الإقليمية والدولية ذات الصلة الأخرى من أجل تعزيز التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي،
    Through our bilateral and multilateral engagement -- whether at the United Nations and the Arctic Council or in working with our Arctic partners -- Canada will continue to show leadership on such Arctic issues as shipping, oil and gas and contaminants and biodiversity. UN ومن خلال مشاركتنا الثنائية والمتعددة الأطراف، سواء في الأمم المتحدة ومجلس المنطقة القطبية الشمالية أو مع جيراننا في المنطقة القطبية الشمالية، فإن كندا ستواصل الاضطلاع بالقيادة بشأن مسائل مثل الملاحة، والنفط والغاز والملوثات والتنوع البيولوجي.
    UNEP cooperated with the Arctic Monitoring and Assessment Programme working group under the Arctic Council to develop a report responding to this request, with the Programme secretariat engaged to coordinate the work process. UN وتعاون اليونيب مع الفريق العامل لبرنامج الرصد والتقييم القطبي تحت إشراف المجلس القطبي لإعداد تقرير يناظر هذا الطلب، مع انخراط أمانة البرنامج في تنسيق عملية التعاون.
    50. An Integrated Ecosystem Management Approach to Conserve Biodiversity and Minimise Habitat Fragmentation in Three Selected Model Areas in the Russian Arctic is a GEF-sponsored project initiated by Conservation of Arctic Flora and Fauna Working Group of the Arctic Council and the Russian Federation. UN 50 - ونهج الإدارة المتكاملة للنظم الايكولوجية للحفاظ على التنوع البيولوجي والحد من تجزئة الموائل في ثلاث مناطق نموذجية مختارة في القطب الشمالي الروسي هو مشروع يرعاه مرفق البيئة العالمية، وقد بدأه الفريق العامل المعني بحفظ نباتات وحيوانات المنطقة القطبية الشمالية التابع لمجلس القطب الشمالي والاتحاد الروسي.
    Also through GRID-Arendal, UNEP will further develop a gateway to Arctic environmental and natural resource data and information sources, in close cooperation with the working groups under the Arctic Council and the Arctic research community. UN وسيواصل اليونيب، من خلال قاعدة " غريد " - أرندال أيضا، تطوير مدخل حاسوبي للوصول الى مصادر بيانات ومعلومات الموارد الطبيعية والبيئية في القطب الشمالي وذلك بالتعاون الوثيق مع الأفرقة العاملة التابعة لمجلس القطب الشمالي وأوساط البحوث القطبية الشمالية.
    149 the Arctic Council is a high-level intergovernmental forum that provides a mechanism to address the common concerns and challenges faced by the Governments and the peoples of the Arctic. UN (149) مجلس المنطقة المتجمدة الشمالية هو محفل حكومي دولي رفيع المستوى يشكل آلية لمعالجة الشواغل والتحديات المشتركة التي تواجه حكومات وشعوب المنطقة المتجمدة الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more