"the area before" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة قبل
        
    • المنطقة ثم
        
    • المكان قبل أن
        
    • للمنطقة قبل
        
    Shouldn't we secure the area before we pull out? Open Subtitles ألا يفترض بنا تأمين المنطقة قبل أن ننسحب؟
    She says there was no rocket fire in the area before this incident. UN وقالت إنه لم تُطلق أي صواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث.
    He says there was no rocket fire in the area before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel. UN وقال إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلته يحارب إسرائيل.
    He says there was no rocket fire in the area before this incident. UN وقال إنه لم يكن هناك إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث.
    They say there was no rocket fire in the area before this incident and nobody from their family was a fighter against Israel.* UN وقالوا إنه لم يكن هناك أي إطلاق للصواريخ في المنطقة قبل هذا الحادث، وأن لا أحد من عائلتهم يحارب إسرائيل.
    The Special Rapporteur further plans to conduct an additional mission to the area before submitting her final report to the Commission on Human Rights. UN وتعتزم المقررة الخاصة أيضا القيام ببعثة إضافية إلى المنطقة قبل تقديم تقريرها النهائي إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The students were reportedly separated from other residents of the area before being taken to an Israeli base in Beitunia. UN وأفيد بأن الجيش عزل الطلبة عن غيرهم من سكان المنطقة قبل نقلهم الى قاعدة اسرائيلية في بيتونيا.
    It is estimated that 44,000 Croats lived in the area before the conflict broke out in 1991. UN ويقدر عدد الكرواتيين الذين كانوا يعيشون في المنطقة قبل اندلاع النزاع في ١٩٩١ بحوالي ٤٤ ٠٠٠ شخص.
    Four Croatian Police cars were observed in the area before the demonstration began. UN وقد رئيت أربع من سيارات الشرطة الكرواتية في المنطقة قبل أن تبدأ التظاهرة.
    Optimus would have evacuated all humans in the area before engaging the'Cons. Open Subtitles أن أوبتيموس وإجلاء جميع البشر في المنطقة قبل الدخول كونز
    She'll probably recon the area before she makes contact. Open Subtitles ربما أن تقوم بمسح المنطقة قبل أن تظهر
    Of course, I'll have to check the meteorological data for the area before we speculate further. Open Subtitles بالطبع, سيكون علي أن أتفقد البيان الإرصادي من المنطقة قبل أن نخمن أكثر من ذلك
    The regular army normally cordoned off the area before security forces or elite army units, sometimes accompanied by Shabbiha, carried out house-to-house searches. UN وعادة ما يطوق الجيش النظامي المنطقة قبل أن تقوم قوات الأمن أو وحدات القوات الخاصة في الجيش، برفقة الشبيحة أحياناً، بتفتيشها بيتاً بيتاً.
    It is difficult, by any measure, to accept the Israeli scenario that peace and security should be established in the area before the Israeli occupation of Lebanese territory is ended. UN ومن الصعب بكل المقاييس القبول بالطرح اﻹسرائيلي بإحلال السلم واﻷمن في المنطقة قبل إنهاء الاحتلال اﻹسرائيلي لﻷراضي اللبنانية.
    According to the families’ lawyer, the action of the Civil Administration was illegal since the bedouin had lived in the area before it was declared a closed area. UN وأشار محامي العائلات إلى أن اﻹجراء الذي اتخذته اﻹدارة المدنية غير قانوني حيث أن البدو كانوا يعيشون في تلك المنطقة قبل إعلانها منطقة مغلقة.
    In that regard, Mr. Rabin explained that the postponement of redeployment in Hebron to March 1996 was caused by the inability to complete the bypass roads in the area before that date. UN وفي هذا الصدد، ذكر السيد رابين أن تأجيل إعادة الانتشار في الخليل إلى آذار/مارس ١٩٩٦ نجم عن عدم القدرة على استكمال الطرق الجانبية في هذه المنطقة قبل ذلك التاريخ.
    Syrian officials have continued to affirm their recognition that the Shab'a farms area is Lebanese, but insist on Israel's withdrawal from the area before delineation can occur. UN ولا يزال المسؤولون السوريون يؤكدون إقرارهم بأن منطقة مزارع شبعا لبنانية، ولكنهم يصرون على انسحاب إسرائيل من المنطقة قبل أن يتم الترسيم.
    Much more assistance is needed and humanitarian agencies have requested a strengthened AU presence in the area before resuming operations. UN وهناك حاجة إلى مساعدات أكثر بكثير وقد طلبت الوكالات الإنسانية زيادة عدد الجنود التابعين للاتحاد الأفريقي في المنطقة قبل استئنافها عملياتها.
    Between points BP25 and BP26, opposite the town of Aytarun, Israeli enemy soldiers with a dog crossed the technical fence and searched the area before withdrawing at 0715 hours. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي بين النقطتين BP26 و BP25 مقابل بلدة عيترون يرافقهم كلب على اجتياز السياج التقني وقاموا بتفتيش المنطقة ثم غادروا الساعة 7:15.
    In particular, the Mission of Cuba was concerned that the police had left the area before the demonstrators had fully dispersed. UN وممّا أقلق البعثة الكوبية بشكل خاص أن الشرطة غادرت المكان قبل أن يتفرّق المتظاهرون تماما.
    Israeli soldiers in Gaza were also seen taking pictures of the area before they withdrew in May 1994. UN وقد شوهد جنود اسرائيليون في غزة أيضا وهم يلتقطون صورا للمنطقة قبل انسحابهم في أيار/مايو ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more