(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
(iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
They noted that this was the area in which the United Nations Convention on the Law of the Sea suffered from the gravest implementation gap. | UN | وأشارت إلى أن ذلك هو المجال الذي تعاني فيه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار من أخطر الثغرات فيما يتعلق بالتنفيذ. |
The Sahrawi people were attached to the area in which they lived. They desired to participate, and did participate, in political life through the exercise of their citizenship. | UN | وقال إن أفراد الشعب الصحراوي مرتبطون بالمنطقة التي يعيشون فيها ويرغبون في أن يشاركوا، وقد شاركوا بالفعل، في الحياة السياسية من خلال ممارستهم لحقهم في المواطَنة. |
It may be described broadly as the area in which sellers of a particular product or service operate. | UN | ويمكن وصفها بصورة عامة بأنها المنطقة التي يعمل فيها باعة منتَج معين أو خدمة معينة. |
Through this approach, the relevant geographic market is the area in which the reasonable consumer or buyer usually covers his demand. | UN | ووفقا لهذا النهج، تكون السوق الجغرافية ذات الصلة هي المنطقة التي يقوم فيها عادة المستهلك أو المشتري العاقل باشباع طلبه. |
It may be described broadly as the area in which sellers of a particular product or service operate. | UN | ويمكن وصفها بصورة عامة بأنها المنطقة التي يعمل فيها باعة منتَج معين أو خدمة معينة. |
Through this approach, the relevant geographical market is the area in which the reasonable consumer or buyer usually covers his demand. | UN | ووفقا لهذا النهج، تكون السوق الجغرافية ذات الصلة هي المنطقة التي يقوم فيها عادة المستهلك أو المشتري العاقل بتلبية طلبه. |
In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أية إمكانية لوصول المانح دون إذن إلى المنطقة التي تخزن فيها الموجودات المرهونة. |
(iii) Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
(iii) Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
It constitutes a serious health hazard to the inhabitants of the area in which they may be deposited, and is known to be profoundly harmful to the environment. | UN | كما أنه يشكل تهديدا صحيا خطيرا لسكان المنطقة التي قد تودع فيها هذه النفايات، ومن المعروف أنه شديد الضرر بالبيئة. |
Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. | UN | `4` ينبغي أن تسمح وسائل تحديد المعالم المستعملة بالتعرف عليها بسهولة في المنطقة التي تُقامُ فيها لتدل على منطقة خطرة. |
Symbol: the symbol illustrated in the attachment, or an alternative readily recognizable in the area in which the sign is to be displayed as identifying a dangerous area; | UN | `3` الرمز: الرمز الموضح في الضميمة، أو بديل يسهل تمييزه في المنطقة التي تنصب فيها العلامة الدالة على وجود منطقة خطرة؛ |
the area in which this is perhaps most evident is that of freedom of expression. | UN | ولعل المجال الذي يبدو فيه هذا اﻷمر أكثر وضوحا هو حرية التعبير. |
It would seem that only organizations with competence in the area in which the breach had occurred should be entitled to claim against the organization responsible. | UN | ويبدو أن المنظمات ذات الأهلية في المجال الذي جرى فيه الخرق هي وحدها التي يحق لها تقديم المطالبة ضد المنظمة المسؤولة. |
Upon receiving a request from the consular office, and before issuing its approval, the Ministry of the Interior obtains an assessment from the Ministry responsible for the area in which the foreigner would be engaged during his/her stay in the country. | UN | وحال استلام الطلب من المكتب القنصلي، وقبل إصدار موافقتها، تحصل وزارة الداخلية على تقييم من مسؤول الوزارة المختص بالمنطقة التي سيعمل بها أثناء إقامته في البلاد. |
the area in which the NPT is implemented and applied most unfairly is the Korean peninsula. | UN | والمنطقة التي تنفذ وتطبق فيها معاهدة عدم الانتشار بأشد الطرق حيفا هي شبه الجزيرة الكورية. |