"the area of arbitration" - Translation from English to Arabic

    • مجال التحكيم
        
    • بالتحكيم
        
    More work had to be done in the area of arbitration in disputes arising from investment agreements. UN وينبغي القيام بمزيد من العمل في مجال التحكيم في المنازعات التي تنشأ عن اتفاقات الاستثمار.
    The Notes would be a useful addition to the Commission's other texts in the area of arbitration. UN وقال إن ذلك المشروع سيكمل بشكل مفيد النصوص اﻷخرى التي اعتمدتها اللجنة من قبل في مجال التحكيم.
    He also called for greater efforts in the area of arbitration and mediation for dispute resolution. UN كما طالب بزيادة الجهود في مجال التحكيم والوساطة لتسوية النزاعات.
    Consideration of issues in the area of arbitration and conciliation UN ثالثاً- النظر في المسائل المتعلقة بالتحكيم والتوفيق
    4. Consideration of issues in the area of arbitration and conciliation: UN 4- النظر في المسائل المتعلقة بالتحكيم والتوفيق:
    However, the inclusion of text in a footnote setting forth a rule that dealt with the area of arbitration could create confusion. UN بيد أن إدراج نص في شكل حاشية تبين قاعدة غرضها تناول مجال التحكيم يمكن أن يخلق بلبلة.
    Such possibilities existed in the area of arbitration. UN وتتوافر الإمكانيات لذلك في مجال التحكيم.
    78. With regard to the Commission's activities in the area of arbitration and conciliation, Australia welcomed the revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN 78 - وفيما يتعلق بأنشطة اللجنة في مجال التحكيم والتوفيق، ترحّب أستراليا بتنقيح قواعد الأونسيترال للتحكيم.
    Concern was expressed that the topic of sovereign immunity should be limited to the point of enforcement and that work on that topic in the area of arbitration could create confusion. UN وأُبدي داعي قلق بأن موضوع الحصانة السيادية ينبغي ألا يتجاوز مسألة الإنفاذ وأن القيام بعمل بشأن ذلك الموضوع في مجال التحكيم قد يحدث بلبلة.
    Concern was expressed that the topic of sovereign immunity should be limited to the point of enforcement and that work on that topic in the area of arbitration could create confusion. UN وأُبدي قلق مفاده أن موضوع الحصانة السيادية ينبغي ألا يتجاوز مسألة الإنفاذ وأن القيام بعمل بشأن ذلك الموضوع في مجال التحكيم قد يحدث بلبلة.
    83. Concerning the work under way in the area of arbitration and conciliation, the progress made with regard to draft legislative provisions on interim measures was welcome. UN 83 - وفيما يتعلق بالأعمال الجارية في مجال التحكيم والتوفيق، أعرب عن ترحيبه بالتقدم المحرز بشأن مشروع الأحكام التشريعية المتعلقة بالتدابير المؤقتة.
    The Commission considered that it would be useful to engage in such a consideration of possible future work in the area of arbitration at its twenty-second session, in 1999, and requested the Secretariat to prepare, for that session, a note that would serve as a basis for the considerations of the Commission. UN وارتأت اللجنة أن من المفيد أن تباشر بالنظر في اﻷعمال المقبلة المحتملة في مجال التحكيم في دورتها الثانية والثلاثين، التي ستعقد في عام ١٩٩٩، وطلبت إلى اﻷمين العام أن يعد، لتلك الدورة، مذكرة تستخدم كأساس لنظر اللجنة.
    In the area of arbitration, no requirements should be established which went beyond the existing laws, rules or practices; therefore, the Notes must not impinge on the beneficial flexibility of arbitral proceedings, and should not seek to harmonize disparate arbitral practices or recommend using any particular procedure. UN وفي مجال التحكيم لا يجب تحديد الضرورات التي تذهب الى أبعد من القوانين أو القواعد أو الممارسات القائمة، ولذا فإن الملاحظات لا يجب أن تؤثر على المرونة المفيدة التي تتسم بها آليات التحكيم كما لا ينبغي أن تحاول المواءمة بين ممارسات التحكيم المتنوعة ولا أن توصي باستخدام أي إجراء بالتحديد.
    7. In the area of arbitration and conciliation, the Commission had considered reports of Working Group II on its progress in the preparation of a legal standard on transparency in treaty-based investor-State arbitration. UN 7 - وفي مجال التحكيم والتوفيق، قال إن اللجنة نظرت في تقارير الفريق العامل الثاني عما أحرز من تقدم في تحضير معيار قانوني بشأن الشفافية في التحكيم القائم على المعاهدات بين المستثمرين والدول.
    The Commission, at its thirty-first session in 1998, with reference to the discussions at the New York Convention Day, considered that it would be useful to engage in a discussion of possible future work in the area of arbitration at its thirty-second session. UN وبالاشارة الى المناقشات التي جرت في " يوم اتفاقية نيويورك " ، رأت اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين التي عقدت عام 1998، أن من المفيد أن تناقش ما يمكن القيام به مستقبلا من أعمال في مجال التحكيم أثناء دورتها الثانية والثلاثين.
    The Commission, at its thirty-first session in 1998, with reference to the discussions at the New York Convention Day, considered that it would be useful to engage in a discussion of possible future work in the area of arbitration at its thirty-second session. UN وبالاشارة إلى المناقشات التي جرت في " يوم اتفاقية نيويورك " ، ارتأت اللجنة، في دورتها الحادية والثلاثين المعقودة عام 1998، أن من المفيد أن تناقش أثناء دورتها الثانية والثلاثين ما يمكن القيام به مستقبلا من أعمال في مجال التحكيم.
    The Commission expressed its appreciation to the panellists for their statements and endorsed their views about the role of UNCITRAL and its instruments in the area of arbitration and conciliation in the promotion of the rule of law and the peaceful settlement of international disputes. UN 288- أعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركين في حلقة النقاش لما أدلوا به من بيانات، وأيدت وجهات نظرهم حول دور الأونسيترال وأدواتها في مجال التحكيم والتوفيق في تعزيز سيادة القانون والتسوية السلمية للمنازعات الدولية.
    World Intellectual Property Organization (WIPO) maintains a WIPO Arbitration and Mediation Center (the Center), which provides services in the area of arbitration, mediation and domain name dispute resolution. UN 26- يوجد لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) مركز للتحكيم والوساطة (اختصارا " المركز " ) يقدّم خدمات في مجال التحكيم والوساطة وتسوية النـزاعات المتعلقة بأسماء النطاقات.
    III. Consideration of issues in the area of arbitration and conciliation UN ثالثاً- النظر في المسائل المتعلقة بالتحكيم والتوفيق
    4. Consideration of issues in the area of arbitration and conciliation: UN 4- النظر في المسائل المتعلقة بالتحكيم والتوفيق:
    4. Consideration of issues in the area of arbitration and conciliation: UN 4- النظر في المسائل المتعلقة بالتحكيم والتوفيق:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more