"the area of early warning" - Translation from English to Arabic

    • مجال الإنذار المبكر
        
    Modality 8: Establish repositories of best practices and lessons learned in the area of early warning and prevention UN الطريقة 8: إنشاء مستودعات لأفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال الإنذار المبكر والوقاية
    UNEP Regional Office for West Asia continued its capacity-building activities in the area of early warning and assessment. UN 83- وواصل مكتب اليونيب الإقليمي لغربي آسيا أنشطته المتعلقة ببناء القدرات في مجال الإنذار المبكر والتقييم.
    The European Union will continue its efforts to improve its capacities in the area of early warning and conflict prevention. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي جهوده لتحسين قدراته في مجال الإنذار المبكر واتقاء نشوب الصراعات.
    88. In the area of early warning and preparedness, significant progress was made with ECOWAS. UN 88 - أحرز تقدم ملحوظ مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجال الإنذار المبكر والتأهب.
    In particular, steps should be taken to assess the needs and identify the specific areas of collaboration between the United Nations and the ECOWAS secretariat in the area of early warning. UN وينبغي أن تتخذ على وجه الخصوص خطوات لتقييم الاحتياجات وتحديد مجالات التعاون النوعية بين الأمم المتحدة وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجال الإنذار المبكر.
    In particular, steps should be taken to assess the needs and identify the specific areas of collaboration between the United Nations and the ECOWAS secretariat in the area of early warning. UN وينبغي أن تتخذ على وجه الخصوص خطوات لتقييم الاحتياجات وتحديد مجالات التعاون النوعية بين الأمم المتحدة وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجال الإنذار المبكر.
    The work done in the area of early warning and assessment had been mentioned, but it constituted only one aspect of the work under way. UN والأعمال التي تمت في مجال الإنذار المبكر والتقييم قد ذُكرت بالفعل، ولكن هذه الأعمال لا تشكل سوى جانبا واحدا من الأعمال التي يجري الاضطلاع بها.
    Some of the partnerships launched at the Summit in the area of early warning and disaster preparedness, involving the Strategy, have reported on progress as set out below. UN ووردت من بعض الشراكات التي بدأت في مؤتمر القمة في مجال الإنذار المبكر والتأهب للكوارث تقارير عن التقدم كما هو مبين أدناه.
    I wish to thank the Secretary-General for his latest initiatives aimed at further strengthening the United Nations tools in the area of early warning and the prevention of genocide, particularly his decision to nominate a special rapporteur. UN وأود أن أشكر الأمين العام على مبادراته الأخيرة الرامية إلى تعزيز الأدوات المتاحة للأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر ومنع الإبادة الجماعية، وخصوصا قراره ترشيح مقرر خاص.
    627. There are legal grounds established in the country for regulating the area of early warning and response system. UN 627- وهناك أسباب قانونية موضوعة في البلاد لتنظيم مجال الإنذار المبكر ونظام الاستجابة.
    13. UNOWA will also continue to support ECOWAS, particularly in the area of early warning and conflict prevention. UN 13 - وسيواصل المكتب أيضا تقديم الدعم إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، خاصة في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات.
    The Policy and Planning Unit had been established to develop policies and coordinate activities to strengthen the Department's policy-formulation capacity in the area of early warning, preventive action, peacemaking and post-conflict peacebuilding within and outside of the United Nations system. UN وقد أنشئت وحدة السياسات العامة والتخطيط لتتولى وضع السياسات وتنسيق الأنشطة الرامية إلى تعزيز قدرة الإدارة على صياغة السياسات في مجال الإنذار المبكر والعمل الوقائي وصنع السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Whether it be in the area of early warning, conflict prevention and management, supervision of elections, strengthening capacity for international negotiations, advancement of gender issues or the creation of education-for-all programmes, the OIF has proved itself to be a dynamic organization. UN وسواء كان في مجال الإنذار المبكر أو منع وإدارة الصراعات أو الإشراف على الانتخابات أو تعزيز القدرة على المفاوضات الدولية أو تقدم قضايا نوع الجنس أو صياغة برامج التعليم للجميع، فقد أثبتت المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية نفسها أنها منظمة دينامية.
    22. In 2012, extrabudgetary resources are projected for a Junior Professional Officer seconded by the Government of the Netherlands to provide support in the area of early warning. UN 22 - وفي عام 2012، يُتوقع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لموظف فني مبتدئ معار من حكومة هولندا لتقديم الدعم في مجال الإنذار المبكر.
    16. In 2013, extrabudgetary resources are projected for two Junior Professional Officers, seconded by the Governments of the Netherlands and of Switzerland, to provide support in the area of early warning and reporting. UN 16 - في عام 2013، يتوقع تخصيص موارد خارجة عن الميزانية لاثنين من الموظفين الفنيين المبتدئين معارين من حكومتي هولندا وسويسرا لتقديم الدعم في مجال الإنذار المبكر والإبلاغ.
    Capacity and activities in the area of early warning, encompassing a range of vulnerability analyses, risk assessments and other projective assessments, have been enhanced. UN 23 - لقد تم تعزيز القدرات والأنشطة في مجال الإنذار المبكر وتشمل هذه مجموعة من تحليلات قابلية التأثر وتقييمات الأخطار وتقييمات توقعات أخرى .
    10. In the area of early warning and conflict prevention, special political missions have sought to advance complementarities with other United Nations entities in order to enhance their related early warning mechanisms, preventive diplomacy and conflict resolution capacities. UN 10 - سعت البعثات السياسية الخاصة في مجال الإنذار المبكر ومنع الصراعات إلى زيادة أوجه التكامل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تعزيز آلياتها ذات الصلة للإنذار المبكر وقدراتها في مجالي الدبلوماسية الوقائية وتسوية الصراعات.
    30. The primary aim of the project entitled " Conflict prevention: analysis for action " is to build institutional capacity in the area of early warning and preventive measures and, as a corollary, to promote greater mutual exchange and coordination within and between departments and offices dealing with early warning and preventive measures. UN 30- والهدف الأساسي للمشروع المعنون " منع نشوب الصراعات: التحليل لأغراض العمل " هو بناء القدرة المؤسسية في مجال الإنذار المبكر والتدابير الوقائية. وكنتيجة طبيعية يشجع المشروع على القيام بقدر أكبر من المبادلات والتنسيق داخل الإدارات والمكاتب التي تتصدى للإنذار المبكر والتدابير الوقائية وفيما بينها.
    (c) Enhancing cooperation between the African Union and the United Nations in the area of early warning and conflict prevention, building on the experience and practice of both the AU Early Warning Office and the work of the United Nations Interdepartmental Framework Team for Coordination on Early Warning and Conflict Prevention as well as the Secretary-General's reports on conflict prevention; UN (ج) تعزيز التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في مجال الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاعات، انطلاقا من خبرات وممارسات كل من مكتب الإنذار المبكر التابع للاتحاد الأفريقي وأعمال الفريق الإطاري المشترك فيما بين إدارات الأمم المتحدة والمعني بالإنذار المبكر ومنع نشوب الصراعات، فضلاً عن تقارير الأمين العام بشأن منع نشوب الصراعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more