"the area of equality between" - Translation from English to Arabic

    • مجال المساواة بين
        
    The Greenland Home Rule Government has assumed both legislative and administrative authority in the area of equality between women and men. UN وتتولى حكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند السلطة التشريعية والإدارية معا في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    It encourages the State party to identify all laws that discriminate against women, as well as legislative gaps and ambiguities in the area of equality between women and men, with a view to revising such laws and drafting new legislation, with a specific timetable. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعمد إلى تحديد جميع القوانين التي تتسم بالتمييز ضد المرأة، إلى جانب ما تتضمنه التشريعات من ثغرات ومواطن غموض في مجال المساواة بين المرأة والرجل، وذلك بهدف تنقيح هذه القوانين وصوغ تشريعات جديدة، في نطاق جدول زمني محدد.
    Studies, Codes for Good Practices, argument books, Data Bases and other research tools for the investigation and analysis in the area of equality between men and women. UN 73- الدراسات ومدونات قواعد الممارسة الجيدة ودفاتر الحجج وقواعد البيانات وسائر أدوات البحث من أجل التحقيق والتحليل في مجال المساواة بين الرجل والمرأة.
    13. The Committee urges the State party to accelerate and expand its law review process and to complete a comprehensive law reform that eliminates all discriminatory legislation and closes legislative gaps in the area of equality between women and men. UN 13 - وتحثُ اللجنة الدولة العضو على الإسراع بعملية استعراض قانونها وتوسيعها، والاضطلاع بإصلاح قانوني شامل يسقط كل التشريعات التمييزية ويسد الثغرات التشريعية في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    the Covenant 119. The Committee notes the existence in the State party of customs and traditions, particularly in the area of equality between men and women, which may impede the full observance of relevant provisions of the Covenant. UN ١١٩ - تحيط اللجنة علما بوجود تقاليد وعادات في الدولة الطرف، لا سيما في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، قد تحول دون مراعاة اﻷحكام ذات الصلة من العهد مراعاة كاملة.
    246. The Committee notes the existence in the State party of customs and traditions, particularly in the area of equality between men and women, which may tend to impede the proper observance of international standards of human rights. UN ٢٤٦ - وتلاحظ اللجنة وجود عادات وتقاليد في الدولة الطرف، خاصة في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، قد تجنح الى عرقلة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على النحو الملائم.
    246. The Committee notes the existence in the State party of customs and traditions, particularly in the area of equality between men and women, which may tend to impede the proper observance of international standards of human rights. UN ٢٤٦ - وتلاحظ اللجنة وجود عادات وتقاليد في الدولة الطرف، خاصة في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، قد تجنح الى عرقلة الامتثال للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان على النحو الملائم.
    3. The Committee notes the existence in the State party of customs and traditions, particularly in the area of equality between men and women, which may impede the full observance of relevant provisions of the Covenant. UN ٣- تحيط اللجنة علما بوجود تقاليد وعادات في الدولة الطرف، لا سيما في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، قد تحول دون مراعاة اﻷحكام ذات الصلة من العهد مراعاة كاملة.
    The purpose of the Inter-Ministerial Committee on Equality between Women and Men is to supervise the active integration of the principle of equality of treatment and opportunities in the actions of the Spanish Government, as well as to coordinate the various ministerial departments in terms of the policies and measures they have adopted in the area of equality between women and men. UN وتهدف اللجنة المشتركة بين الوزارات بشأن المساواة بين المرأة والرجل إلى الإشراف على الإدماج النشط لمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في الإجراءات التي تتخذها الحكومة الإسبانية، وكذلك تنسيق مختلَف الإدارات الوزارية من ناحية السياسات والتدابير التي تعتمدها في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    152. The Committee urges the State party to accelerate and expand its law review process and to complete a comprehensive law reform that eliminates all discriminatory legislation and closes legislative gaps in the area of equality between women and men. UN 152 - وتحثُ اللجنة الدولة العضو على الإسراع بعملية استعراض قانونها وتوسيعها، والاضطلاع بإصلاح قانوني شامل يسقط كل التشريعات التمييزية ويسد الثغرات التشريعية في مجال المساواة بين المرأة والرجل.
    It encourages the State party to identify all laws that discriminate against women, as well as legislative gaps and ambiguities in the area of equality between women and men, with a view to revising such laws and drafting new legislation, with a specific timetable. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعمد إلى تحديد جميع القوانين التي تتسم بالتمييز ضد المرأة، إلى جانب ما تتضمنه التشريعات من ثغرات ومواطن غموض في مجال المساواة بين المرأة والرجل، وذلك بهدف تنقيح هذه القوانين وصوغ تشريعات جديدة، في نطاق جدول زمني محدد.
    (10) While the Committee appreciates progress made in the area of equality between men and women in the public service, it notes with concern that the number of women in senior positions is still low. UN (10) ومع تقدير اللجنة للتقدم المحرز في مجال المساواة بين الرجل والمرأة في الخدمات العامة، فإنها تلاحظ مع القلق أن عدد النساء اللاتي يتبوأن مناصب عالية لا يزال قليلاً.
    145. The Committee calls on the State party to embark on a law review process to identify laws that discriminate against women or legislative gaps in the area of equality between women and men with a view to revising such laws or drafting new legislation in order to eliminate provisions that are discriminatory. UN 145 - وتناشد اللجنة الدولة الطرف أن تشرع في إجراء عملية استعراض قانوني لتحديد القوانين التي تميز ضد المرأة، أو الثغرات التشريعية في مجال المساواة بين المرأة والرجل، بغية تنقيح هذه القوانين أو صياغة تشريعات جديدة ترمي إلى إزالة الأحكام التي تميز ضد المرأة.
    In this regard it is positive that by the Act No. 125/2006 Coll. on labour inspection, and the new Labour Code, in which section 3 of § 119 on equal remuneration of women and men was added, the oversight of the labour inspection has been extended to the area of equality between men and women from the aspect of remuneration. UN وفي هذا الصدد يتمثل أحد الجوانب الإيجابية في أنه بموجب القانون رقم 125/2006 الخاص بالتفتيش على العمل وقانون العمل الجديد، الذي أضيف إليه القسم 3 من الفقرة 119 الخاص بأجور النساء والرجال، امتد إشراف التفتيش على العمل ليشمل مجال المساواة بين الرجال والنساء فيما يتعلق بالأجر.
    14. To adopt specific legislation in the area of equality between men and women, a law on the fight against domestic violence and a global strategy aimed at eliminating cultural practices and discriminatory stereotypes against women (France); UN 14- أن تعتمد تشريعاً محدداً في مجال المساواة بين الرجل والمرأة، وقانوناً يتعلق بمكافحة العنف المنزلي، واستراتيجية عامة ترمي إلى القضاء على الممارسات الثقافية، والقوالب النمطية التمييزية ضد المرأة (فرنسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more