"the area of food security" - Translation from English to Arabic

    • مجال الأمن الغذائي
        
    • ميدان الأمن الغذائي
        
    The United Nations should lead efforts in the area of food security. UN ينبغي للأمم المتحدة أن تقود الجهود في مجال الأمن الغذائي.
    Its main achievements in the area of food security include: UN وقد تحققت إنجازات رئيسية في مجال الأمن الغذائي يمكن أن نذكر منها ما يلي:
    Pleasing progress had been made in the area of food security, but the money made available for renewable energy had not been touched. UN وقال إنَّ مجال الأمن الغذائي أُحرز فيه تقدمٌ يبعث على السرور إلا أنَّ الأموال التي أُتيحت للطاقة المتجددة لم تُستخدم بعد.
    UNHCR announced an FAO/UNHCR trust fund to enhance refugee women's capacities in the area of food security. Human resources development and employment UN :: وأعلنت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين صندوقاً استئمانياً مشتركاً بين منظمة الأغذية والزراعة والمفوضية لتعزيز قدرات اللاجئات في مجال الأمن الغذائي.
    The Working Group comprises national and international stakeholders working in the area of food security. UN ويتألف الفريق العامل من الجهات المعنية الوطنية والدولية التي تعمل في مجال الأمن الغذائي.
    It noted the adoption of some strategies and implementing policies in the area of food security that contributed to progress the supply of food and access to it. UN وأشارت إلى اعتماد الكاميرون لبعض الاستراتيجيات وتنفيذها لبعض السياسات في مجال الأمن الغذائي أسهمت في زيادة إمدادات الأغذية والحصول عليها.
    Report of the Chair of the Committee on World Food Security on the main decisions and policy recommendations made as well as results achieved by the Committee in the area of food security and nutrition UN تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن القرارات والتوصيات الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة، والنتائج المتحققة في مجال الأمن الغذائي والتغذية
    A national economic and social stabilization fund, managed by the United Nations Development Programme (UNDP), has also been established, aimed at supporting the Government's budget, particularly in the socioeconomic sectors and in the area of food security. UN كما أنشئ صندوق وطني للحفاظ على الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي، يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ويرمي إلى دعم ميزانية الحكومة، لا سيما في القطاعات الاجتماعية الاقتصادية وفي مجال الأمن الغذائي.
    Report of the Chair of the Committee on World Food Security on the main decisions and policy recommendations made as well as results achieved by the Committee in the area of food security and nutrition UN تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن القرارات والتوصيات الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة، والنتائج المتحققة في مجال الأمن الغذائي والتغذية
    MYP implementation has helped strengthen the AMU General Secretariat and the capacity of member States to collaborate in the joint formulation of subregional policies, particularly in the area of food security. UN وقد ساهم تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات في تعزيز الأمانة العامة لاتحاد المغرب العربي وقدرة الدول الأعضاء على التعاون معا في صياغة السياسات دون الإقليمية، لاسيما في مجال الأمن الغذائي.
    He also proposed that for the thirty-seventh session of the Committee, this agenda item could be used to offer countries the chance to present their current and planned activities for development partnerships in the area of food security and nutrition. UN واقترح أيضا استخدام هذا البند من جدول الأعمال في الدورة السابعة والثلاثين للجنة لإفساح المجال أمام البلدان لعرض الأنشطة الحالية والمقررة لإقامة شراكات في مجال الأمن الغذائي والتغذية.
    Report of the Chair of the Committee on World Food Security on the main decisions and policy recommendations made as well as the results achieved in the area of food security and nutrition UN تقرير رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي عن القرارات والتوصيات الرئيسية التي تصدر بشأن السياسات العامة، والنتائج المتحققة في مجال الأمن الغذائي والتغذية
    At the third session, participants considered capacity-building programmes and plans in the area of food security and space technology, as well as regional and international initiatives and cooperation. UN وفي الجلسة الثالثة، نظر المشاركون في برامج وخطط بناء القدرات في مجال الأمن الغذائي وتكنولوجيا الفضاء، وكذلك في المبادرات المتخذة والتعاون القائم على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    There have been exceptions, of course, as the background paper notes, especially in the area of food security and particularly in Africa, which appears to have achieved numerous successes. UN وبطبيعة الحال، توجد حالات استثنائية، على النحو الذي تلاحظه ورقة المعلومات الأساسية، وخاصة في مجال الأمن الغذائي وعلى وجه التحديد في أفريقيا، التي يبدو أنها أحرزت نجاحات عديدة.
    Spain has become the seventh-largest international donor and the eighth-largest United Nations contributor, and we have made a clear commitment in the area of food security. UN وقد أصبحت إسبانيا تحتل المرتبة السابعة بين أكبر المانحين الدوليين والثامنة بين المساهمين في الأمم المتحدة، وقد أعربنا عن التزامنا الواضح في مجال الأمن الغذائي.
    Progress have been made in the area of food security due to inter alia, the adaptation and dissemination of high-yield varieties, and the intensification of hydro-agricultural managements in the LDCs. UN أُحرز بعض التقدم في مجال الأمن الغذائي بسبب أمور من بينها تكييف ونشر أصناف المحاصيل العالية الغلة، وتكثيف استخدامات الزراعة المائية في أقل البلدان نموا.
    24. The Meeting took note of various initiatives among WFP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the European Space Agency in the area of food security in Africa. UN 24- وأحاط الاجتماع علما بشتى المبادرات بين برنامج الأغذية العالمي والفاو والإيسا في مجال الأمن الغذائي في أفريقيا.
    Collaboration with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the area of food security is ongoing through the Italian Government's contribution to the FAO Trust Fund for Food Security. UN أما التعاون مع منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في مجال الأمن الغذائي فهو جار من خلال إسهام الحكومة الإيطالية في الصندوق الاستئماني لمنظمة الأغذية والزراعة الخاص بالأمن الغذائي.
    The objectives were to examine low-cost space-related technologies and information resources available for addressing food security needs in developing countries, and to strengthen capacity-building and international cooperation in the area of food security using space technology. UN وكانت الأهداف المنشودة من حلقة العمل دراسة التكنولوجيات الزهيدة التكلفة المرتبطة بالفضاء ومصادر المعلومات المتاحة لمعالجة احتياجات الأمن الغذائي في البلدان النامية، وتعزيز بناء القدرات والتعاون الدولي في مجال الأمن الغذائي باستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    Both were areas of interest, but the United Kingdom had some doubts about the value added of substantially increasing UNIDO activities in the area of food security; on balance, the investment might yield better results in the area of renewable energy linked to rural productive activities. UN وأضافت أن المملكة المتحدة تعتبر أن المجالين يستحقان الاهتمام وإن كانت لديها بعض الشكوك بشأن القيمة المضافة للتوسع الكبير في أنشطة اليونيدو في مجال الأمن الغذائي وتعتبر أن الاستثمار قد يعود، في المحصلة النهائية، بنتائج أفضل في مجال الطاقة المتجددة المرتبطة بالأنشطة الإنتاجية في المناطق الريفية.
    Rural women play an important role in the development of rural areas as a whole and in the area of food security in particular. UN تضطلع النساء الريفيات بدور هام في تنمية المناطق الريفية في مشمولها، وفي ميدان الأمن الغذائي بصفة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more