"the area of migration" - Translation from English to Arabic

    • مجال الهجرة
        
    • ميدان الهجرة
        
    • مجال الهجرات
        
    • بمجال الهجرة
        
    It is indispensable to maintain the mechanism of further cooperation among States in the area of migration within the United Nations. UN إن المحافظة على آلية تعزيز التعاون فيما بين الدول في مجال الهجرة داخل الأمم المتحدة أمر لا غنى عنه.
    The necessity for a broadened consideration of best practices in the area of migration was emphasized. UN وجرى التأكيد على ضرورة الاهتمام على نطاق واسع بأفضل الممارسات في مجال الهجرة.
    46. UNICEF also addresses discrimination, racism and xenophobia in the area of migration in countries of transit and destination. UN 46 - وتعالج اليونيسيف أيضا مسائل التمييز والعنصرية وكره الأجانب في مجال الهجرة في بلدان العبور والمقصد.
    Furthermore it should be noted that the Netherlands works together with other EU member states in the area of migration. UN وفضلا عن ذلك، تجدر الإشارة إلى أن هولندا تعمل في مجال الهجرة مع الدول الأعضاء الأخرى في الاتحاد الأوروبي.
    The Committee invites the State party to provide training to officials working in the area of migration. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التدريب للموظفين العاملين في ميدان الهجرة.
    The Committee would also like to receive information on any plans to generate improved statistics in the area of migration. UN كما تود اللجنة موافاتها بمعلومات عن أي خطط لوضع إحصاءات أفضل في مجال الهجرة.
    The Committee would also like to receive information on any plans to generate improved statistics in the area of migration. UN كما تود اللجنة موافاتها بمعلومات عن أي خطط لوضع إحصاءات أفضل في مجال الهجرة.
    This is an opportunity for me to share with the Assembly Gabon's experience in the area of migration. UN وهذه فرصة سانحة لي لأشاطر الجمعية تجربة غابون في مجال الهجرة.
    It also worked closely with international organizations working in the area of migration. UN كما تعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية العاملة في مجال الهجرة.
    Guatemala also requested further information on legislation and practices in the area of migration. UN وطلبت غواتيمالا كذلك الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التشريعات والممارسات في مجال الهجرة.
    At the same time, it noted that challenges persisted, particularly in the area of migration and ethnic minorities. UN كما أشارت في الوقت ذاته إلى أن التحديات ما زالت قائمة لا سيما في مجال الهجرة والأقليات الإثنية.
    In the area of cooperation with Africa and Asia, Argentina had a fund for TCDC activities in general and another in the area of migration. UN وفي مجال التعاون مع افريقيا وآسيا، لﻷرجنتين صندوق ﻷنشطة هذا التعاون التقني بصفة عامة وصندوق آخر في مجال الهجرة.
    Also, in the absence of social protection, some of the current imbalances in the world would become greater, for example in the area of migration or pandemic disease. UN وكذلك، وفي حال عدم وجود الحماية الاجتماعية، ستزداد بعض أوجه الخلل الحالية في العالم حدة، وعلى سبيل المثال، في مجال الهجرة والأمراض الوبائية.
    The Task Force was organized to facilitate information exchange, strengthen policy development and implementation, and assist in the coordination of interventions by national and international institutions in the area of migration. UN وجرى تنظيم فرقة العمل لتيسير تبادل المعلومات وتعزيز وضع السياسات وتنفيذها، والمساعدة في تنسيق تدخلات المؤسسات الوطنية والدولية في مجال الهجرة.
    39. UNFPA in Mozambique provides scholarships for the Centre for Population Studies to build the capacity of researchers in the area of migration and urbanization to contribute to the evidence base required by policymakers. UN 39 - ويوفر الصندوق في موزامبيق منحا دراسية لمركز الدراسات السكانية من أجل بناء قدرة الباحثين في مجال الهجرة والحضرنة، بغية الإسهام في إرساء الأساس الدلالي الذي يستند إليه صنّاع السياسات.
    Although participation in the regional processes is, in itself, a way of building capacity among participating States, some of them require additional support to strengthen their human resources in the area of migration. UN ومع أن المشاركة في العمليات الإقليمية هي في حد ذاتها طريقة لبناء قدرات الدول المشاركة، فإن بعض الدول يلزمها دعم إضافي لكي تعزز مواردها البشرية في مجال الهجرة.
    74. Intergovernmental cooperation in the area of migration has increased markedly. UN 74 - وقد زاد التعاون بين الحكومات في مجال الهجرة زيادة ملحوظة.
    This process, involving many individuals, experts, officials and academics working in the area of migration and asylum throughout the world, is aimed at the drawing up of a sort of charter of principles relating to migration and asylum throughout the world. UN وترمي هذه العملية، التي شارك فيها أفراد وخبراء ومسؤولون وجامعيون عديدون يعملون في مجال الهجرة واللجوء في مختلف أنحاء العالم، إلى وضع ما يشبه ميثاق مبادئ تتعلق بالهجرة واللجوء في جميع أرجاء العالم.
    The Visa Division constantly receives information from the consulates of Colombia and the Administrative Department of Security relating to lost or forged passports, theft of tickets and other irregular acts that often occur in the area of migration. UN وتتلقى شعبة التأشيرات باستمرار معلومات من قنصليات كولومبيا ودائرة الأمن الإدارية عن جوازات السفر المفقودة أو المزورة، وسرقة التذاكر، وغير ذلك من الأفعال غير السوية التي كثيرا ما تقع في مجال الهجرة.
    In the area of migration for development, IOM had for several decades carried out programmes predicated on the concept that migration, particularly of highly skilled persons, could promote economic and social development. UN وقال إن المنظمة تقوم، منذ عدة عقود، بتنفيذ برامج في مجال الهجرة من أجل التنمية تقوم على مفهوم مفاده أن من شأن الهجرة، وخاصة هجرة ذوي المهارات العالية، أن تعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    38. The Committee regrets that officials working in the area of migration appear to receive barely any training. UN 38- تأسف اللجنة لأن الموظفين العاملين في ميدان الهجرة لا يتلقون على ما يبدو أي تدريبٍ بشأن الاتفاقية.
    Although no abolition of posts is proposed for this subprogramme, one post at the P-5 level is proposed for reclassification to the P-4 level " to reflect enhanced functions in the area of migration " . UN وعلى الرغم من عدم اقتراح إلغاء أية وظيفة في هذا البرنامج الفرعي، فقد اقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ إلى ف - ٤ " مما يعكس تعزيز المهام في مجال الهجرات " .
    During the third quarter of 2009, the Alliance of Civilizations undertook outreach activities to intensify relations with Group of Friends countries and organizations interested in and already working in the area of migration. UN وخلال الربع الثالث من عام 2009، اضطلع تحالف الحضارات بأنشطة توعية بهدف تكثيف العلاقات مع بلدان ومنظمات جماعة الأصدقاء المعنية بمجال الهجرة والعاملة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more