"the area of nuclear non-proliferation" - Translation from English to Arabic

    • مجال عدم الانتشار النووي
        
    • مجال عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    The Non-Proliferation Treaty (NPT) remains the pillar for the international legal system in the area of nuclear non-proliferation. UN وما زالت معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية للنظام القانوني الدولي في مجال عدم الانتشار النووي.
    A huge legal and political dichotomy has emerged in the area of nuclear non-proliferation. UN لقد نشأ انشقاق قانوني وسياسي هائل في مجال عدم الانتشار النووي.
    In that regard, Ecuador has respected and will continue to respect its commitments in the area of nuclear non-proliferation. UN وفي هذا الصدد، ستواصل إكوادور احترام التزاماتها في مجال عدم الانتشار النووي.
    We believe that it is necessary to build up the capabilities of the Agency as the only international body with the requisite authority to assess States' compliance with their obligations in the area of nuclear non-proliferation. UN ونرى أن ذلك ضروريا لبناء قدرات الوكالة بصفتها الهيئة الدولية الوحيدة ذات السلطة اللازمة لتقييم امتثال الدول لالتزاماتها في مجال عدم الانتشار النووي.
    Recent events in the area of nuclear non-proliferation have shown that the idea of creating a Central Asian nuclear-weapon-free zone was and remains timely and relevant. UN وبيّنت الأحداث التي وقعت مؤخرا في مجال عدم الانتشار النووي أن فكرة إقامة منطـقة خالية من الأسلحة النوويــة في وسط آسيا كانت ولا تزال هامة وتوقيتها مناسب.
    The content does not take sufficient account of the full range of obligations for all of us in the area of nuclear non-proliferation and disarmament. UN كما لا يأخذ مضمون القرار بعين الاعتبار بشكل كاف المدى الكامل لالتزاماتنا جميعا في مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    Despite its inadequacies, delegations were in general of the view that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was a significant achievement in the area of nuclear non-proliferation. UN فعلى الرغم من جوانب النقص في المعاهدة، كان من رأي الوفود، بصفة عامة، أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كانت إنجازا هاما في مجال عدم الانتشار النووي.
    The present positive climate in the area of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament must be sustained to help ensure the success of the 2010 NPT Review Conference. UN وتنبغي المحافظة على الروح الإيجابية التي تسود الآن مجال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، كي تساعد على كفالة نجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    In this regard, I should like to pay tribute to Libya for the measures that it has taken to follow through on its sincere intention of fulfilling its obligations in the area of nuclear non-proliferation. UN ولا يفوتني هنا التنويه بما قامت به ليبيا من إجراءات لبلورة نواياها الصادقة من أجل الإيفاء بالتزاماتها في مجال عدم الانتشار النووي.
    In the area of nuclear non-proliferation, we attach importance to the measures currently under active consideration: the review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the conclusion of a comprehensive test-ban treaty and negotiations for a convention on the prohibition of fissile- material production. UN وفي مجال عدم الانتشار النووي نعلق أهمية على التدابير التي هي محل النظر النشط في الوقت الراهن وهي استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب والتفاوض بشأن اتفاقية لحظر إنتاج المـــواد اﻹنشطارية.
    18. Argentina is conscious that the regrettable events that have occurred recently in the area of nuclear non-proliferation justify trying alternative ways to confront such critical situations, with multinational approaches being one of the options. UN 18 - تدرك الأرجنتين أن الأحداث المؤسفة التي وقعت مؤخرا في مجال عدم الانتشار النووي تستدعي تجربة وسائل بديلة من أجل مواجهة تلك الحالات الخطيرة، وأن النهج المتعددة الجنسيات تشكل أحد تلك الخيارات.
    3. Japan has contributed to the reinforcement of IAEA safeguards measures, a verification mechanism in the area of nuclear non-proliferation. UN 3 - ساهمت اليابان في تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو عبارة عن آلية تحقق في مجال عدم الانتشار النووي.
    (b) Implementation of articles I and II, drawing on the relevant discussions and results of all prior review conferences and taking into account recent and current developments in the area of nuclear non-proliferation. UN (ب) تنفيذ المادتين الأولى والثانية، استنادا إلى المناقشات والنتائج ذات الصلة التي نجمت عن جميع مؤتمرات الاستعراض السابقة، مع مراعاة التطورات الأخيرة والراهنة في مجال عدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more