"the area of nutrition" - Translation from English to Arabic

    • مجال التغذية
        
    • مجال الغذاء
        
    This year a new census will be taken with which a comparative analysis can be made and the progress in the area of nutrition associated with height measured. UN وسيجري تعداد جديد في هذا العام يتيح تحليلاً مقارناً وقياس التقدُّم في مجال التغذية المتصلة بالطول.
    44. UNICEF has also collaborated with partners in other important interventions for children, including in the area of nutrition. UN 44 - وتعاونت اليونيسيف أيضا مع الشركاء في مبادرات هامة أخرى لفائدة الأطفال، بعضها في مجال التغذية.
    Various informational activities are carried out in the area of nutrition, breast-feeding, and promoting a healthy lifestyle. UN وثمة تنظيم لأنشطة إعلامية متنوعة في مجال التغذية والرضاعة وتشجيع الأخذ بأسلوب صحي للحياة.
    The number of evaluations conducted in the area of nutrition according to the evaluation policy is low compared to the over 100 countries where UNICEF had nutrition programmes. UN ويُعتبر عدد التقييمات التي أجريت في مجال التغذية وفقا لسياسة التقييم عددا متدنيا بالمقارنة مع عدد البلدان التي تنفذ فيها اليونيسيف برامج في مجال التغذية، وهو عدد يفوق 100 بلد.
    United Nations agencies also started new programming in the area of nutrition, aimed at moving from supplementary feeding towards addressing the causes of malnutrition among children below five years of age and among women of child-bearing age. UN وبدأت وكالات اﻷمم المتدة أيضا تضع برامج جديدة في مجال الغذاء بهدف الانتقال من التغذية التكميلية إلى معالجة أسباب سوء التغذية بين اﻷطفال الذين هم دون سن الخامسة وعند النساء ممن هن في سن اﻹنجاب.
    New initiatives in the area of nutrition include a pilot community-based therapeutic care project and the development of an information package covering pre-pregnancy and containing nutritional and health messages for distribution to all newly-wed couples. UN وتشمل المبادرات الجديدة في مجال التغذية مشروعا مجتمعيا رائدا للرعاية العلاجية ووضع حزمة معلومات تغطي فترة ما قبل الحمل وتضم رسائل تتعلق بالتغذية والصحة لتوزيعها على المتزوجين حديثا.
    The goals and objectives of agencies should include protecting and promoting the nutritional well-being of affected populations in terms of quantity and quality of food supplies; reporting to donor Governments and United Nations governing bodies; and strengthening the technical capacity of agencies in the area of nutrition. UN وينبغي لغايات وأهداف الوكالات أن تشمل حماية وتعزيز السلامة التغذوية للسكان المتأثرين من حيث كمية ونوعية اﻹمدادات الغذائية؛ وتقديم التقارير للحكومات المانحة ولمجالس إدارة اﻷمم المتحدة؛ وتعزيز القدرة التقنية للوكالات في مجال التغذية.
    12. The UNICEF Office at Skopje is a key partner of the Ministry of Health in the area of nutrition, providing support to service development, the production of public information materials and policy advocacy. UN ١٢ - يعد مكتب منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في سكوبيي شريكا رئيسيا لوزارة الصحة في مجال التغذية ويقدم دعما لتنمية الخدمات وإنتاج المواد اﻹعلامية وفي الدعوة للسياسات.
    In another development, on 5 April 2011 the national Millennium Development Goal Steering Committee agreed to prioritize " off-track " targets, especially in the area of nutrition. UN وفي تطور آخر، وافقت اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالأهداف الإنمائية للألفية، في 5 نيسان/أبريل 2011، على إعطاء الأولوية للأهداف " خارج المسار " ، لا سيما في مجال التغذية.
    The incidence of obesity and diet related chronic diseases appears to be increasing, particularly among the older age group, presenting a major challenge in the area of nutrition. UN ويبدو أن البدانة والأمراض المزمنة المتصلة بالنظام الغذائي تزداد لدى المسنين بشكل خاص. وتمثل هذه الإضطرابات تحديا رئيسيا في مجال التغذية().
    In that connection, my delegation welcomes the strengthening of collaboration between the Agency, the World Health Organization, UNICEF and other partners in the area of nutrition and cancer. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بتعزيز التعاون بين الوكالة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والشركاء الآخرين في مجال التغذية والسرطان.
    (e) Despite the significant achievements in the area of nutrition, the problems of malnutrition among women and children still prevail especially in rural areas, and a high level of obesity is noted among children under 5 years of age. UN (ﻫ) تواصل انتشار مشاكل سوء التغذية لدى المرأة والطفل وخصوصاً في المناطق الريفية وملاحظة ارتفاع مستوى السمنة لدى الأطفال دون سن الخامسة على الرغم من الإنجازات المحققة في مجال التغذية.
    Of particular note are increases in the area of nutrition (improved practices and access to commodities and services) -- from 40 to 59 per cent -- and with respect to lifesaving interventions for children in humanitarian situations -- from 41 to 69 per cent. UN ومن الجدير بالملاحظة بوجه خاص الزيادة التي شهدها مجال التغذية (تحسين الممارسات وإمكانية الوصول إلى السلع والخدمات) - من 40 إلى 59 في المائة - وفيما يتصل بالتدخلات الرامية إلى إنقاذ أرواح الأطفال في الحالات الإنسانية - من 41 إلى 69 في المائة.
    According to the Ministry of Social Protection, studies in the area of nutrition show that the global malnutrition rate in children under five fell from 8.4 per cent in 1995 to 6.7 per cent in 2000. Chronic malnutrition fell during the same period, although there are sharp regional differences and the problem is more pronounced in rural areas. UN وفي مجال التغذية تبين الدراسات ، وفقا لوزارة الرعاية الاجتماعية، أنه قد حدث انخفاض في معدل سوء التغذية العام بين من هم دون سن الخامسة، فانخفض من 8.4 في المائة في سنة 1995 إلى 6.7 في المائة في سنة 2000، وانخفض سوء التغذية المزمن في نفس تلك الفترة، بيد أنه توجد اختلافات ملحوظة بين الإقاليم، والمنطقة الريفية هي أكثر المناطق تأثرا بالنسبة إلى هذه المؤشرات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more