The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon has otherwise remained generally quiet and stable. | UN | وفيما عدا ذلك، فقد ظلت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة ومستقرة على وجه العموم. |
The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has been generally quiet during the past month. | UN | وكانت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما خلال الشهر الماضي. |
In addition, domestic communications links will be established at all the stand-alone military and police locations dispersed over the area of operations of the mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستنشأ شبكات اتصالات لجميع المواقع العسكرية ومواقع الشرطة المنفردة المتنافرة عبر منطقة عمليات البعثة. |
6. In the area of operations of the Konduz provincial reconstruction team, the security situation has hardly changed in the last three months. | UN | 6 - وفي منطقة عمليات فريق تعمير المقاطعات في قندوز، لم يطرأ تغير يذكر على الحالة الأمنية في الثلاثة أشهر الأخيرة. |
He said that the overall situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon had remained generally stable. | UN | وقال إن الحالة العامة السائدة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت مستقرة بوجه عام. |
The Council is encouraged by the calm that continues to prevail across the Blue Line and in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon. | UN | ويرى المجلس أن الهدوء الذي ما زال سائدا عبر الخط الأزرق وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أمر مشجع. |
They stated that the situation along the Blue Line and in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained calm, which was a significant achievement, but expressed grave concern at the violations of Lebanon's sovereignty by Israeli aircraft. | UN | وذكرا أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات القوة ظلت هادئة، مما يشكل إنجازا هاما، ولكنهما أعربا عن القلق البالغ إزاء انتهاك الطائرات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية. |
The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon remained generally quiet and Israeli violations of Lebanese airspace continued on an almost daily basis. | UN | وما زالت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان هادئة عموما فيما تستمر الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني بشكل يومي تقريبا. |
Expressing grave concern at the serious events that occurred in the area of operations of the Force on 15 May and 5 June 2011 that put the longheld ceasefire in jeopardy, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء الأحداث الخطيرة التي وقعت في منطقة عمليات القوة في 15 أيار/مايو و 5 حزيران/يونيه 2011 وعرضت للخطر وقف إطلاق النار الطويل الأمد، |
A. Situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon | UN | ألف - الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
He reported that the situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon and along the Blue Line remained calm, despite almost daily Israeli violations of Lebanese airspace. | UN | وأفاد بأن الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعلى طول الخط الأزرق ظلت هادئة، رغم الانتهاكات الإسرائيلية شبه اليومية للمجال الجوي اللبناني. |
A. Situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon | UN | ألف - الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
A. Situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon | UN | ألف - الوضع في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
the area of operations of the Iraqi police is restricted to governorates outside of the Kurdistan Region of Iraq, where such activities are undertaken by the Kurdistan Region police. | UN | وتقتصر منطقة عمليات الشرطة العراقية على المحافظات الواقعة خارج إقليم كردستان العراق، نظرا لأن شرطة إقليم كردستان هي التي تقوم بهذه الأنشطة في الإقليم. |
A surveillance and photographic system in the form of an artificial rock was planted by Israeli enemy forces in the Shama` area, close to Tyre, which is within the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). | UN | قامت قوات العدو الإسرائيلي بزرع منظومة تجسس وتصوير على شكل صخرة مموهة في منطقة شمع قرب صور وذلك في داخل منطقة عمليات اليونيفيل وتحديدا بالقرب من قيادة الوحدة الإيطالية. |
65. the area of operations of the MINURCAT force in eastern Chad would include the Ennedi Est department and the Wadi Fira, Ouaddai and Salamat regions. | UN | 65 - ستشمل منطقة عمليات القوة التابعة للبعثة في شرق تشاد مناطق إينيدي الشرقية ووادي فيرا وواداى وسلامات. |
Regarding Lebanon, she reported that the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon had remained generally quiet, although significant numbers of Israeli violations continued to be recorded. | UN | وفيما يتعلق بلبنان، أفادت بأن منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت هادئة على نحو عام، على الرغم من أن عددا كبيرا من الانتهاكات الإسرائيلية ما زال يسجل. |
He also addressed the Secretary-General's visit to the League of Arab States summit and gave a briefing on the situation in Lebanon, noting that in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) it remained generally quiet. | UN | وتناول أيضا زيارة الأمين العام إلى مؤتمر قمة جامعة الدول العربية وقدّم إحاطة بشأن الحالة في لبنان، وأشار إلى أنه في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ظلت الحالة هادئة بصفة عامة. |
2. The situation in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained generally stable during the reporting period. | UN | 2 - وقد ظلت الحالة في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مستقرة بصفة عامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
On the eastern border the Lebanese army continues to deploy around 600 troops and the Internal Security Forces around 200 personnel, along a stretch of 80 kilometres immediately adjacent to the area of operations of the existing Common Border Force, up to Arsal. | UN | أما على الحدود الشرقية فما زال للجيش اللبناني نحو 600 جندي ولقوى الأمن الداخلي نحو 200 فرد منتشرين على بقعة تمتد بطول 80 كيلومترا بمحاذاة منطقة عمليات القوة المشتركة الحالية، وصولا إلى عرسال. |