"the area of public information" - Translation from English to Arabic

    • مجال الإعلام
        
    These posts were filled by staff in different professional categories who had undertaken additional work in the area of public information. UN ويشغل هذه الوظائف موظفون من مختلف الفئات المهنية، ويضطلعون بأعمال إضافية في مجال الإعلام.
    We welcome the measures proposed in the area of public information and documentation. UN كما نرحب بالتدابير المقترحة في مجال الإعلام والتوثيق.
    57. The lack of a strategic plan in the area of public information has also impeded the efficient coordination of overall activities. UN 57 - إن عدم وجود خطة استراتيجية في مجال الإعلام أعاقت أيضا تحقيق تنسيق فعال للأنشطة بوجه عام.
    The Group, through its regular brainstorming meetings at United Nations Headquarters, issue-based task forces and annual sessions of heads of public information bodies, continues to coordinate the United Nations system's overall activities in the area of public information and communications. UN وبفضل اجتماعات تبادل الأفكار التي يعقدها هذا الفريق بانتظام في مقر الأمم المتحدة، وفرق العمل المخصصة لمسائل معينة، والدورات السنوية التي تضم رؤساء الهيئات الإعلامية، فإنه يواصل تنسيق مجمل أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصال.
    In this regard, the General Assembly has expressly requested that the Spanish language, like the other languages which enjoy official status, be given equal treatment in the area of public information. UN وقد استندت الجمعية العامة إلى هذا الأساس في طلبها الصريح بأن تعامل اللغة الإسبانية واللغات الرسمية الأخرى على قدم المساواة في مجال الإعلام.
    They had created a joint working group in September 2001 to review all aspects of cooperation in the area of public information at the field level. UN فقد قاما بإنشاء فريق عمل مشترك في أيلول/سبتمبر 2001 لاستعراض كافة نواحي التعاون في مجال الإعلام على الصعيد الميداني.
    I am glad to note that in preparing the reports, the Department of Public Information has taken advantage of the guidelines it was given by our Committee in the area of public information. UN ويسعدني أن أشير إلى أن إدارة شؤون الإعلام قد استفادت، عند إعداد التقارير، من المبادئ التوجيهية التي قدمتها لها اللجنة في مجال الإعلام الجماهيري.
    I would like to dwell briefly on other reform measures undertaken by the Secretary-General -- efforts to improve United Nations activities in the area of public information. UN وأود أن أتطرق بإيجاز إلى إجراءات الإصلاح الأخرى التي اتخذها الأمين العام - أي الجهود الرامية إلى تحسين أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام.
    Moreover, it appears to the Committee that insufficient consideration has been given to the possibility of redeploying existing staff to cover the surge of activities during the electoral phase, particularly in the area of public information. UN وفضلاً عن ذلك، يبدو للجنة أنه لم يول اعتبار كاف لإمكانية إعادة نشر الموظفين الموجودين لتغطية الزيادة الكبيرة في الأنشطة خلال المرحلة الانتخابية، لاسيما في مجال الإعلام.
    Its activities are expected in particular to improve the population's awareness of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, address the issue of hostile propaganda and help develop a cooperative relationship between the two parties in the area of public information. UN ويتوقع من أنشطتها على وجه الخصوص تعزيز وعي السكان بأحكام اتفاق السلام الشامل، والتصدي لمسألة الدعاية المعادية والمساعدة على إقامة علاقة تعاونية بين الطرفين في مجال الإعلام.
    33. Looking back at recent developments, his delegation wished to compliment the Department of Peacekeeping Operations on the progress achieved in the area of public information in the context of peacekeeping missions. UN 33 - وأعرب في معرض إشارته إلى التطورات الأخيرة عن رغبة بلاده في الثناء على إدارة عمليات حفظ السلام بخصوص التطور المحرز في مجال الإعلام في سياق بعثات حفظ السلام.
    The report, which was circulated in good time, reviews the reorientation and shows that the Secretariat has taken advantage of the guidelines it was given by our Committee in the area of public information. UN ويتناول هذا التقرير الذي عمم في المواعيد المناسبة، آخر ما تم إنجازه فيما يتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة وهو يقوم دليلا على أن الأمانة العامة عرفت كيف تستفيد من المبادئ التوجيهية التي زودتها بها لجنتنا في مجال الإعلام.
    57. In the area of public information, members of TRC and officials of the Special Court for Sierra Leone jointly addressed questions on the relationship between the two bodies, expressing their independence and complementary roles. UN 57- وفي مجال الإعلام الموجّه إلى الجمهور، تناول أعضاء لجنة الحقيقة والمصالحة ومسؤولون في المحكمة الخاصة بعض المسائل المتصلة بالعلاقة القائمة بين الهيئتين، معبرين عن استقلاليتهم وتكامل دورهم.
    17.28 The reduction of $55,000 under posts is due to the outward redeployment of one Local level post to executive direction and management to strengthen ESCAP activities in the area of public information. Subprogramme 2 UN 17-28 الانخفاض البالغ 000 55 دولار تحت بند الوظائف يرجع إلى النقل إلى الخارج لوظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى التوجيه التنفيذي والإدارة لتعزيز أنشطة اللجنة في مجال الإعلام.
    15. Ms. Yan Jiarong (China) said that the coordinated work of DPI had strengthened the capacities of the Organization in the area of public information. UN 15 - السيدة يان جيارونغ (الصين): قالت إن العمل المنسق الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام عزز قدرات المنظمة في مجال الإعلام.
    98. The increased requirement for consultants (non-training) is attributable primarily to the requirement for a consultancy in the area of public information to develop a comprehensive video library of all the footage accumulated since the start of the Mission as well as to digitize and archive public information footage. UN 98 - وتعزى الاحتياجات المتزايدة للخبراء الاستشاريين، غير المتصلة بالتدريب، أساسا إلى الحاجة إلى الاستشارة في مجال الإعلام ووضع مكتبة فيديو شاملة مع جميع التسجيلات الإعلامية المتراكمة منذ بداية البعثة وجعل التسجيلات الإعلامية رقمية وحفظها.
    55. On the basis of interviews with stakeholders and partners, as well as the results of the population survey, OIOS also concluded that UNMIL is effective in the area of public information, promoting an understanding of the peace process and of its mandate among the political parties and the general population. UN 55 - استنادا إلى مقابلات مع أصحاب المصلحة والشركاء وإلى نتائج استطلاع رأي السكان المحليـين، خلص المكتــب أيضــا إلــى أن أداء البعثـــة فـي مجال الإعلام يتسم بالفعالية، إذ تروج لمفهوم عملية السلام ولولايتها بين الأحزاب السياسية وعامة السكان.
    29. In the area of public information and the media, it proposed that one National Public Information Officer post (National Officer) in media relations be established to support the Spokesperson in organizing all media events and to work directly under the Spokesperson in responding to both national and international media on the role of the United Nations in Timor-Leste. UN 29 - وفي مجال الإعلام ووسائط الإعلام، يُقترح إنشاء وظيفة لموظف إعلام وطني (موظف وطني من الرتبة الفنية) في مجال العلاقات مع وسائط الإعلام لدعم المتحدث الرسمي في تنظيم جميع المناسبات الإعلامية والعمل مباشرة تحت قيادة المتحدث الرسمي في مجال الاستجابة لوسائط الإعلام الوطنية والدولية بشأن دور الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي.
    1. In its resolution 54/82 B of 6 December 1999, the General Assembly encouraged " the Secretary-General to continue the reorientation exercise [in the area of public information and communications], while stressing the need to take into account the views of Member States " and requested him " to report thereon to the Committee on Information at its twenty-second session in May 2000 " . UN 1 - شجعت الجمعية العامة في قرارها 54/82 باء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، " الأمين العام على مواصلة عملية إعادة التوجيه [في مجال الإعلام والاتصالات]، مع التأكيد على ضرورة أخذ آراء الدول الأعضاء في الاعتبار " وطلبت إليه " أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين في أيار/مايو 2000 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more