"the area of recruitment" - Translation from English to Arabic

    • مجال التوظيف
        
    • مجال التعيين
        
    • مجال استقدام الموظفين
        
    Timely action in the area of recruitment and placement has been significantly enhanced following restructuring and streamlining of work methods. UN وقد تعزز بذلك بقدر كبير الإجراء السريع المتخذ في مجال التوظيف والتنسيب بعد إعادة تشكيل وتبسيط طرائق العمل.
    The recommendations in the report were sound as far as they went, but the Committee should closely monitor developments in the area of recruitment. UN والتوصيات الواردة في التقرير مصيبة في طرحها بيد أنه ينبغي للجنة أن تراقب عن كثب التطورات في مجال التوظيف.
    In the area of recruitment and retention of staff, the Department follows processes required under the staff selection system of the Organization. UN وفي مجال التوظيف واستبقاء الموظفين، تتبع الإدارة العمليات المطلوبة بموجب نظام اختيار الموظفين في المنظمة.
    However, women who felt that they had been unfairly treated in the area of recruitment were legally entitled to file for unemployment benefits. UN ومع ذلك فإن النساء اللائي يشعرن بأنهن يعاملن معاملة مجحفة في مجال التعيين يحق لهن قانونا التقدم بطلب للحصول على استحقاقات البطالة.
    In addition, a number of programme managers expressed a desire for increased delegation of authority, particularly in the area of recruitment. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عدد من مديري البرامج عن رغبتهم في زيادة تفويض السلطة، لا سيما في مجال استقدام الموظفين.
    Multilingualism was also essential in the area of recruitment. UN وقال إنَّ التعددية اللغوية ضرورية أيضا في مجال التوظيف.
    In addition, the performance of each department, office and field operation in the area of recruitment was reported to the Management Performance Board on an annual basis within the framework of the senior managers' compacts. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمَت تقارير عن أداء كل إدارة ومكتب وعملية ميدانية في مجال التوظيف إلى مجلس الأداء الإداري على أساس سنوي، وذلك في إطار اتفاقات كبار المديرين.
    The Office of Human Resources Management has also undertaken regular monitoring visits to the various peacekeeping operations to ensure missions' compliance in carrying out delegated functions, including in the area of recruitment. UN واضطلع مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بزيارات رصد منتظمة لمختلف عمليات حفظ السلام لكفالة امتثال البعثات عند اضطلاعها بالمهام المفوضة لها بما في ذلك في مجال التوظيف.
    It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. UN وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    It also recommends the use of temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 of the Committee and to accelerate achievement of de facto equality in the area of recruitment, training and promotions according to article 11 of the Convention. UN وتوصي أيضا باستخدام تدابير مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 في الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنــة، للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية في مجال التوظيف والتدريب والترقية وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    Likewise, during the interviews for this report there was support for the notion - though sometimes qualified - that there was scope for common services in the area of recruitment. UN 105- وعلى غرار ذلك، فقد اتضح أثناء المقابلات التي أُجريت لغرض إعداد هذا التقرير أن هناك قدراً من الدعم - وإن لم يخل الأمر من التحفظ أحياناً - لإمكانية إنشاء خدمات عامة في مجال التوظيف.
    28. Another emerging best practice in the area of recruitment is the use of cognitive skills and abilities and situational judgement testing. UN 28 - ومن الممارسات الجيدة الناشئة في مجال التوظيف ما يتعلق باختبار المهارات والقدرات المعرفية والقدرة على تقييم المواقف.
    As of December 2012, in the area of recruitment it is notable that, although ESCWA achieved a performance of 99 days for the selection process, falling short of the 92-day target, that result represents continuous improvement from the previous years. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، يلاحظ في مجال التوظيف أنه على الرغم من أن الإسكوا أنجزت أداء بلغ 99 يوما لعملية الاختيار، بصورة قصرت عن الفترة المستهدفة البالغة 92 يوما، فإن هذه النتيجة تمثل استمرار التحسن من الأعوام السابقة.
    96. AS, in conjunction with the United Nations Office of Internal Oversight Services, participated in the conduct of an internal audit in the area of recruitment and staff entitlements and facilitated the follow-up of internal audits that were undertaken in 2008 and 2009. UN 96- وأُجريت في إطار البرنامج، بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية، مراجعة داخلية في مجال التوظيف واستحقاقات الموظفين، وسُهّلت متابعة عمليات المراجعة الداخلية التي أجريت في عامي 2008 و2009.
    However, the Inspector would like to emphasize that, according to the applicable administrative procedures, the UNCTAD secretariat itself has the authority and the responsibility to advertise all Professional posts other than P-1 and P-2 entry-level posts and therefore enjoys the necessary delegation of authority in the area of recruitment to better comply with the targets associated to improved geographical balance. UN بيد أن المفتش يود التشديد على أن أمانة الأونكتاد نفسها تتمتع، وفقاً للإجراءات الإدارية السارية، بسلطة الإعلان عن جميع الوظائف من الفئة الفنية، ما عدا الوظائف الابتدائية من الرتبتين ف-1 وف-2، ومسؤولة عن ذلك الإعلان، وبالتالي، فلها تفويض السلطات اللازم في مجال التوظيف للتقيد بصورة أفضل بالأهداف المرتبطة بتحسين التوزيع الجغرافي.
    In that context, it was apprised of the need for increased administrative flexibility, in particular in the area of recruitment of staff and retention of experienced staff, with a view to speeding up processes, aligning them with the requirements of the Fund and thus supporting ongoing efforts to reduce overall risk, increase budgetary efficiency and improve performance. UN وفي هذا الإطار، أُبلغ الفريق العامل بضرورة زيادة المرونة الإدارية، لا سيما في مجال استقدام الموظفين والاحتفاظ بذوي الخبرة منهم، بهدف تعجيل العمليات ومواءمتها مع احتياجات الصندوق وبالتالي دعم الجهود المبذولة حاليا للحد من المخاطر العامة وزيادة كفاءة الميزانية وتحسين الأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more