"the area of resource mobilization" - Translation from English to Arabic

    • مجال تعبئة الموارد
        
    • مجال حشد الموارد
        
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    UNDP will be expected to provide increasingly substantive support to the Government in the area of resource mobilization. UN ومن المتوقع أن يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دعما هاما متزايدا للحكومة في مجال تعبئة الموارد.
    Stepping up technical support and training to strengthen national capacity in the area of resource mobilization and trade development; UN :: تكثيف الدعم والتدريب التقنيين لتعزيز القدرات الوطنية في مجال تعبئة الموارد وتنمية التجارة؛
    3. It is important to have not only targets, but also strategies to achieve them at both global and country levels, particularly in the area of resource mobilization. UN ٣ - من المهم أن لا يكون هناك أهداف فقط بل استراتيجيات أيضا لتحقيقها على المستويين العالمي والقطري معا، ولا سيما في مجال حشد الموارد.
    The collaboration enabled UNFPA to continue its lead role in monitoring progress towards achieving the ICPD goals in the area of resource mobilization. UN وقد مكّن التعاون الصندوق من مواصلة دوره القيادي في مجال رصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في مجال حشد الموارد.
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization in order to maximize the scope, coverage and impact of external support. UN ومن المتوقع أن يقدم البرنامج الإنمائي دعما كبيرا إلى الحكومة في مجال تعبئة الموارد بغية توسيع نطاق الدعم الخارجي وزيادة تغطيته وأثره إلى أقصى حد ممكن.
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization, in order to maximize the scope, coverage and impact of external support. UN ومن المتوقع أن يقدم البرنامج الإنمائي دعما كبيرا إلى الحكومة في مجال تعبئة الموارد بغية توسيع نطاق الدعم الخارجي وزيادة تغطيته وأثره إلى أقصى حد ممكن.
    The participation of other members of the international community in the area of resource mobilization would also be welcome. UN كما أعرب عن ترحيبه بمشاركة أعضاء آخرين من المجتمع الدولي في مجال تعبئة الموارد.
    Lastly, he expressed the hope that concrete action would be taken in order to support and replicate good practices in the area of resource mobilization. UN وأعرب أخيراً عن أمله في اتخاذ إجراءات عملية بقصد دعم ومحاكاة الممارسات الجيدة في مجال تعبئة الموارد.
    Efforts are also being pursued in the area of resource mobilization. UN وتُبذل جهود أيضا في مجال تعبئة الموارد.
    They also highlighted the need for a national and regional balance in development efforts, and underlined the role that the private sector can play in the area of resource mobilization. UN وسلطوا الضوء كذلك على الحاجة إلى إضفاء التوازن، وطنيا وإقليميا، على الجهود اﻹنمائية، وأبرزوا الدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في مجال تعبئة الموارد.
    They also highlighted the need for a national and regional balance in development efforts, and underlined the role that the private sector can play in the area of resource mobilization. UN وسلطوا الضوء كذلك على الحاجة إلى إضفاء التوازن، وطنيا وإقليميا، على الجهود اﻹنمائية، وأبرزوا الدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص في مجال تعبئة الموارد.
    In the area of resource mobilization, regional pooling could produce important synergies and economies of scale that would enlarge the market for competition and growth, save costs and make for more efficient financial intermediation. UN ويستطيع الإسهام الإقليمي في مجال تعبئة الموارد أن يخلق تعاونا هاما ووفورات حجم تستطيع أن توسع الأسواق للمنافسة والنمو وتقلل التكاليف وتعمل من أجل وساطة مالية أكثر فعالية.
    Second, the responsibilities of the ERC in the area of resource mobilization are of critical importance given the absence of reliable funding for meeting the needs of the internally displaced. UN 43- ثانياً، تكتسي مسؤوليات منسق الإغاثة الطارئة في مجال تعبئة الموارد أهمية حاسمة نظراً لعدم وجود تمويل موثوق للوفاء باحتياجات المشردين في الداخل.
    Expressing satisfaction with the substantive work of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, in particular the quality of its research and training programmes, as well as the progress it has made in the area of resource mobilization, which has enabled the Institute to repay the subventions received in 2007 and increase the level of voluntary funding from various donors, UN إذ يعرب عن ارتياحه للعمل الهام الذي اضطلع به المعهد، وخصوصا جودة البحوث وبرامج التدريب التي أجراها، وللتقدم الذي أحرزه في مجال تعبئة الموارد مما مكنه من سداد الإعانات التي وردت في عام 2007 وزيادة مستوى التبرعات الآتية من شتى المانحين،
    While the Monterrey Consensus had been a major milestone in the area of resource mobilization, its implementation had not enabled those countries to properly address economic imbalances resulting from declining private capital flows, falling export earnings and external debt. UN وقال إن توافق آراء مونتيري مثّل معلما رئيسيا في مجال تعبئة الموارد لكن تنفيذه لم يمكِّن هذه البلدان من القيام على نحو سديد بمعالجة الاختلالات الاقتصادية الناجمة عن انخفاض تدفقات رؤوس الأموال الخاصة وانخفاض حصائل التصدير ووجود الدين الخارجي.
    As noted by experts and several members during the workshop organized by the Dag Hammarskjöld Foundation and the Peacebuilding Support Office in October, the advantage of the Commission in the area of resource mobilization does not lie in fundraising, but rather in broadening the base and securing the buy-in of traditional and new bilateral and multilateral donors to engagement in support of the peacebuilding processes in the countries concerned. UN وكما لاحظ الخبراء والعديد من الأعضاء أثناء حلقة العمل التي نظمتها مؤسسة داغ همرشولد ومكتب دعم بناء السلام في تشرين الأول/أكتوبر، لا تكمن ميزة اللجنة في مجال تعبئة الموارد في جمع الأموال وإنما في توسيع نطاق القاعدة وكفالة انخراط الجهات المانحة التقليدية والجديدة الثنائية والمتعددة الأطراف في دعم عمليات بناء السلام في البلدان المعنية.
    There is no gainsaying that much more has to be done, particularly in the area of resource mobilization, to clear the pathways for faster and smoother progress towards the attainment of the MDGs, especially for the developing world. UN وغني عن القول إنه ما زال يتعين علينا عمل الكثير، ولا سيما في مجال حشد الموارد لتمهيد السبيل أمام تحقيق تقدم أسرع وأيسر نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة في العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more