"the area of science" - Translation from English to Arabic

    • مجال العلم
        
    • مجال تسخير العلم
        
    • مجال العلوم
        
    • مجالي العلم
        
    • ميدان العلم
        
    • المجال العلمي
        
    • ميدان تسخير العلم
        
    • مجالات العلم
        
    • بمجال تسخير العلم
        
    • مجالي العلوم
        
    These initiatives would be aimed at strengthening and enhancing South-South and North-South collaboration in the area of science and technology. UN وتهدف هذه المبادرات إلى توثيق وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا.
    National policy reviews have also been carried out in the area of science, technology and innovation (STI). UN وأُجريت أيضاً عمليات استعراض للسياسات الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The Commission encourages UNCTAD to further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation as per paragraph 158 of the Accra Accord, including within international investment agreements (IIAs). UN وتشجع اللجنة الأونكتاد على مواصلة تعزيز بحوثه وتحليلاته في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار وفقاً لما جاء في الفقرة 158 من اتفاق أكرا، بما في ذلك في إطار اتفاقات الاستثمار الدولية.
    It was also vital to boost international cooperation in the area of science and technology for development. UN وقال إن من الحيوي أيضاً تعزيز التعاون الدولي في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    UNITED NATIONS ROLE IN the area of science AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT 18 UN لدور اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية١٢
    Regional cooperation in the area of science and monitoring is an example of a useful practice. UN والتعاون اﻹقليمي في مجال العلوم والرصد مثال على الممارسات المفيدة.
    Several cooperative inter-agency programmes which preceded the Conference, particularly in the area of science, information and analysis, have now been linked to the Inter-Agency Committee through its task manager system, such as the World Climate Programme. UN وقد تم اﻵن ربط برامج تعاونية عديدة بين الوكالات، سبقت المؤتمر، ولا سيما في مجال العلم والمعلومات والتحليل، باللجنة المشتركة بين الوكالات، عن طريق نظامها الخاص بمدير المهام، مثل برنامج المناخ العالمي.
    The Commission considered it useful to continue to monitor developments in the area of science and technology. UN ورأت اللجنة من المفيد مواصلة رصد التطورات في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The Carnegie Corporation has pledged financial support for ECA work in the area of science and technology and information technology. UN وتعهدت مؤسسة كارنيغي بتقديم الدعم المالي لﻷعمال التي تضطلع بها اللجنة في مجال العلم والتكنولوجيا وتكنولوجيا المعلومات.
    In addition, scholarships for the training of women in the area of science and technology are being provided. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم زمالات لتدريب المرأة في مجال العلم والتكنولوجيا.
    The progress achieved in the area of science and technology, especially recent momentous advances, offer us immense possibilities for development. UN ويتيح لنا التقدم المحرز في مجال العلم والتكنولوجيا، ولا سيما الفتوحات الأخيرة الهامة للغاية، إمكانيات هائلة لصالح التنمية.
    Below is a synthesis of the replies and the material received from these organizations on their respective work in the area of science and technology. UN ويرد أدناه عرضاً للردود والمواد الواردة من هذه المنظمات فيما يتعلق بعمل كل منها في مجال العلم والتنكولوجيا.
    Expert adviser in the area of science and technology. UN وهو مستشار خبير في مجال العلم والتكنولوجيا.
    During the period under review, WAFUNIF continued its research activities in the area of science and technology for development and peace. UN وخلال الفترة المستعرضة، واصلت الرابطة أنشطتها البحثية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والسلام.
    The report contains updated information on the current activities of the United Nations system in the area of science and technology for development. UN ويحتوي التقرير معلومات مستوفاة عن اﻷنشطة الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    In the presentation, emphasis was placed on the efforts made to promote cross-fertilization between the work of UNCTAD and that of the Commission in the area of science, technology and innovation for development. UN وركزت في العرض على الجهود المبذولة لتعزيز التفاعل بين عمل الأونكتاد وعمل اللجنة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية.
    Curricula at the high school level should be updated to prepare students for further education in the area of science. UN ذلك أنه ينبغي تحديث المناهج الدراسية في المدارس الثانوية لإعداد الطلبة لمزيد من التعليم في مجال العلوم.
    She would like more detailed information, however, on the level of educational attainment by women in the area of science and technology. UN غير أنها تودُّ أن تحصل على مزيد من المعلومات عن مستوى التحصيل العلمي للنساء في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    The report focuses on the evolving relationship of humankind with nature and draws upon key issues discussed at the interactive dialogue, particularly in the area of science and economics. UN ويركز هذا التقرير على مسار العلاقة التي تربط الجنس البشري بالطبيعة، ويعتمد على القضايا الرئيسية التي نوقشت في الحوار التفاعلي ولا سيما في مجالي العلم والاقتصاد.
    An effective coordination mechanism needed to be maintained in the area of science and technology within the restructured framework of the Administrative Committee on Coordination. UN ودعا الى إنشاء آلية فعالة للتنسيق في ميدان العلم والتكنولوجيا في إطار لجنة التنسيق الادارية المعاد هيكلتها.
    Discoveries in the area of science and new social insights have fuelled many progressive social, economic and cultural transformations. UN فقد أذكت الاكتشافات التي تحققت في المجال العلمي وظهور أفكار ثاقبة جديدة على الصعيد الاجتماعي الكثير من التحولات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التقدمية.
    Members of ACC consider the study to be a very thorough, informative and valuable one, highlighting the issues that deserve critical and timely consideration by the United Nations agencies working in the area of science and technology for development in general and on the African continent in particular. UN ٣ - يرى أعضاء لجنة التنسيق الادارية أن الدراسة شاملة وتثقيفية وقيمة الى حد بعيد وأنها تبرز القضايا الجديرة بأن تنظر فيها، بصورة انتقادية وفي الوقت المناسب، وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بصورة عامة وفي القارة الافريقية بصورة خاصة.
    117. Two delegations stressed the importance of UNCTAD technical cooperation activities, particularly in the area of science, technology and innovation. UN 117- شدد وفدان على أهمية أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، وبخاصة في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    The Commission also recommended the adoption by the Economic and Social Council of a second resolution, in which the Council would approve the establishment of a special trust fund for activities in the area of science and technology for development, with a view to assisting the implementation of current and future mandates directed at the United Nations Conference on Trade and Development in the area of science and technology for development. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن يعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرارا ثانيا، يقر فيه المجلس إنشاء صندوق استئماني خاص من أجل الأنشطة المعنية بمجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، وذلك بغية المساعدة في تنفيذ الولايات الحالية والمقبلة الموجهة إلى الأونكتاد في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    He stressed the need to increase capacity, particularly in the area of science and technology, and to strengthen links to policy. UN وأكد على الحاجة إلى زيادة القدرات لا سيما في مجالي العلوم والتكنولوجيا، وتعزيز الروابط بالسياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more