"the area of separation" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة الفاصلة
        
    • منطقة العزل
        
    • منطقة الفصل
        
    • للمنطقة الفاصلة
        
    • منطقة العمليات
        
    • منطقة فصل القوات
        
    • لمنطقة العزل الموقع
        
    • عددهم بين
        
    • من أفراد الجانب
        
    For most of the reporting period, the Syrian armed forces maintained up to six tanks in the area of separation. UN وفي أغلب الفترة المشمولة بالتقرير، احتفظت القواتُ المسلحة السورية في المنطقة الفاصلة بعدد من الدبابات وصل إلى الستة.
    At present it maintains 16 positions and 6 outposts and conducts 19 daily patrols at irregular intervals in the area of separation. UN وهي تشغل ١٦ موقعا و ٦ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية يومية على فترات غير منتظمة في المنطقة الفاصلة.
    Higher output attributable to the manning of 4 additional temporary observation posts to monitor possible violations in the area of separation UN تعزى زيادة النواتج إلى تزويد 4 مراكز مراقبة إضافية مؤقتة بجنود من أجل رصد الانتهاكات المحتملة في المنطقة الفاصلة
    At 1100 hours the Iranian side proceeded to rebuild the old post at the Naft Saddam position at coordinates 474572, inside the area of separation. UN في الساعة ١١٠٠ قام الجانب اﻹيراني بإعادة بناء المخفر القديم في منطقة نفط صدام م ت ٤٧٤٥٧٢ ضمن منطقة العزل.
    :: Provision of 50 periodic secure escorts for passage, supervised by ICRC, of persons across the area of separation for humanitarian purposes UN :: توفير 50 عملية حراسة أمـنـيـة دورية لمرور الأشخاص عبر منطقة الفصل الذي تجريه لجنة الصليب الأحمر الدولية لأغراض إنسانية
    On each side of the area of separation are areas of limitation, each including three zones. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدّدتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    :: Periodic liaison with the relevant local authorities on civilian developments in the area of separation UN :: التواصل بشكل دوري مع السلطات المحلية المعنية بشأن التطورات المدنية في المنطقة الفاصلة
    Provision of 50 periodic secure escorts for passage, supervised by the International Committee of the Red Cross, of persons across the area of separation for humanitarian purposes UN توفير 50 حراسة أمنية بشكل دوري لمرور أشخاص عبر المنطقة الفاصلة لأغراض إنسانية، وذلك بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية
    On each side of the area of separation are areas of limitation, each including three zones. UN وتوجد على جانبي المنطقة الفاصلة منطقتان محدودتا السلاح تضم كل واحدة منهما ثلاث مناطق فرعية.
    The Force will also expand local-level liaison and civilian interaction in the area of separation to increase understanding and awareness of its mandate. UN كما ستوسع القوة نطاق الاتصال على المستوى المحلي والتفاعل مع المدنيين في المنطقة الفاصلة من أجل تعزيز فهم ولايتها والتوعية بها.
    Protests of violations in the area of separation UN احتجاجاً على الانتهاكات التي وقعت في المنطقة الفاصلة
    Provision of 50 periodic secure escorts for passage, supervised by the International Committee of the Red Cross, of persons across the area of separation for humanitarian purposes UN توفير50 مرافقة أمـنـيـة دورية لمرور الأشخاص لأغراض إنسانية عبر المنطقة الفاصلة بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية
    Clearance of mines and unexploded ordnance in the area of separation and continuous checking and clearing of patrol paths, as required UN إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من المنطقة الفاصلة والتحقق باستمرار من مسارات الدوريات وتطهيرها، حسب الحاجة
    UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. UN وأشرفت القوة على المنطقة الفاصلة بواسطة مواقع ثابتة ودوريات لكفالة إبعاد القوات العسكرية لكلا الطرفين عن هذه المنطقة.
    The civil affairs capacity complements the regular liaison UNDOF maintains with military and security authorities in the area of separation and limitation. UN وتكمل قدرة الشؤون المدنية الصلات التي تقيمها القوة بشكل اعتيادي مع السلطات العسكرية والأمنية في المنطقة الفاصلة والمنطقتين محدودتي السلاح.
    (a) At 1000 hours, 10 Iranian soldiers were seen building a new observation post at coordinates 514501 opposite the Fakkah post inside the area of separation. UN أ - في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ١٠ جنود إيرانيين يقومون ببناء مرصد جديد في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل.
    A. At 0820 hours, five Iranian soldiers were observed using corrugated iron to fortify the Iranian post at coordinates 082941, in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ديسمبر١٩٩٤ بتحصين النقطة اﻹيرانية في م ت ١٤٩٢٨٠ مستخدمين الصفيح المضلع، أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    At 0810 hours, ten soldiers from the Iranian side were observed maintaining the radio transmitter at coordinates 032939 in front of Tayyib guard post inside the area of separation. UN ديسمبر ١٩٩٤ اﻹيراني يقومون بإدامة المحطة اللاسلكية في م ت ٩٣٩٢٣٠ أمام مخفر الطيب ضمن منطقة العزل.
    the area of separation is inhabited and is policed by the Syrian authorities. UN أما منطقة الفصل فهي مأهولة وتقوم سلطات الجمهورية العربية السورية بضبط الأمن فيها.
    To improve UNDOF patrolling schemes in the area of separation in order to be more proactive as an observer force. UN تحسين خطط الدوريات التي تقوم بها القوة في منطقة الفصل لكي يكون لقوة المراقبة القدرة على المبادأة.
    The Force has achieved more accurate overall visibility in the area of separation during the day and at night through the acquisition of up-to-date observation equipment. UN أثبتت القوة على نحو أفضل وجودها في منطقة الفصل خلال الليل والنهار بعد شراء أحدث معدات المراقبة
    UNDOF assisted the International Committee of the Red Cross with facilities for mail and the passage of persons through the area of separation. UN وساعدت قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في مجال نقل البريد وعبور اﻷشخاص للمنطقة الفاصلة.
    Inside the area of separation, the presence of the Syrian armed forces and unauthorized military equipment are in violation of the 1974 Disengagement of Forces Agreement. UN ويعدّ وجود القوات المسلحة السورية والمعدات العسكرية غير المرخص لها داخل منطقة العمليات انتهاكا لاتفاق فض الاشتباك بين القوات المبرم عام 1974.
    1.2 Reduced threat of mines in the area of separation UN 1-2 الحد من خطر الألغام في منطقة فصل القوات
    On instructions from my Government, I have the honour to notify you of Iran's continuing violations of the ceasefire resolution and the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran, as shown in the list annexed hereto. UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أحيطكم علما باستمرار إيران بانتهاك كل من قرار وقف إطلاق النار واتفاق طهران لمنطقة العزل الموقع بين البلدين وكما مبين في مرفق رسالتي هذه.
    At 0830 hours a number (perhaps eight or ten) of civilians were observed carrying out building work at coordinates 425 in front of Fakka guard post inside the area of separation. UN في الساعة ٣٠/٨ شوهدت مجموعة من المدنيين يقــــدر عددهم بين ٨ و ١٠ أشخاص يقومون بأعمال البناء في )م ت ٤٢٥( أمـــام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل.
    19. At 0855 hours on 12 September 1993, a group of individuals from the Iranian side estimated at infantry-platoon strength was observed training with an RPG-7 launcher inside the area of separation opposite the Fakkah post. UN ١٩ - في الساعة ٥٥/٨ من يوم ١٢/٩/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب اﻹيراني يقدر عددهم بفصيل مشاة يمارسون التدريب على سلاح القاذفة )آر. بي. جي/٧( أمام مخفر )الفكة( ضمن منطقة العزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more