"the area of support" - Translation from English to Arabic

    • مجال دعم
        
    • مجال تقديم الدعم
        
    • مجال الدعم
        
    A United Nations presence in-country would then become untenable, necessitating a reevaluation of programmes particularly in the area of support to Somali security institutions. UN وسيتعذر عندئذ الاحتفاظ بوجود للأمم المتحدة في البلد، وهو ما يستلزم إعادة تقييم البرامج لا سيما في مجال دعم المؤسسات الأمنية الصومالية.
    Similarly, in the area of support to political processes, it was recognized that solutions need to be locally owned. UN كما أقر، في مجال دعم العمليات السياسية، بأن الحلول ينبغي أن تتولاها الجهات المحلية.
    In the area of support for computer and network infrastructure UN في مجال دعم الهيكل الأساسي للحواسيب والشبكات
    I view the area of support to civilian capacities and national institution-building as a crucial area of partnership among the Secretariat, agencies, funds and programmes, and Member States and other partners. UN وأرى أن مجال تقديم الدعم إلى القدرات المدنية وبناء المؤسسات الوطنية يعتبر من أهم مجالات الشراكة بين الأمانة العامة، والوكالات والصناديق والبرامج، والدول الأعضاء والشركاء الآخرين.
    42. UNDP and ILO have continued their joint efforts to consolidate the 1998 achievements in the area of support for micro-entrepreneurs and development of income-generating activities. UN 42 - واصل اليونيب ومكتب العمل الدولي عملهما المشترك لتعزيز النتائج المحرزة في مجال تقديم الدعم إلى منظمي المشاريع الصغيرة وإقامة أنشطة مدرة للدخل في عام 1998.
    They are mostly in the area of support to intergovernmental processes. UN وتجري هذه اﻷنشطة أساسا في مجال الدعم المقدم إلى العمليات الحكومية الدولية.
    44. In the area of support for governance, the climate of instability has given UNDP the opportunity to become an indispensable partner on the Comorian scene. UN 44 - في مجال دعم الحكم أتاحت حالة عدم الاستقرار لليونيب فرصا لتأكيد ذاته بوصفه شريكا لا غنى عنه على ساحة جزر القمر.
    36. There was further progress towards achieving the objectives and benchmarks of the medium-term strategy in the area of support for security sector institutions. UN 36 - وقد أُحرز المزيد من التقدم نحو تحقيق أهداف ومعايير الاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجال دعم مؤسسات قطاع الأمن.
    65. Additional resources are also required in the area of support for the continued development of the standing police capacity. UN 65 - ومطلوب أيضا موارد إضافية في مجال دعم التطوير المستمر لقدرة الشرطة الدائمة.
    The Committee emphasizes that as the newly established Department of Field Support becomes operational, the respective roles of the two Departments in the area of support for special political missions should be clearly defined and reported to the General Assembly. UN وفيما يبدأ العمل في إدارة الدعم الميداني المنشأة حديثا، تشدد اللجنة على ضرورة التحديد الواضح لدور كل من الإدارتين في مجال دعم البعثات السياسية الخاصة، وإبلاغ الجمعية العامة بذلك.
    :: the Action Plan to Finance the Rural Economy (PA/FMR), which was launched in 1997 and started in 2000 in the area of support and promotion of micro finance in rural sectors throughout Burkina Faso. UN :: خطة العمل لتمويل الريف: أطلقت في عام 1997، وبدأ تنفيذها في عام 2000 في مجال دعم وتشجيع التمويل البالغ الصغر في قطاعات ريفية في بوركينا فاسو بأسرها.
    The Advisory Committee emphasizes that as the newly established Department of Field Support becomes operational, the respective roles of the two Departments in the area of support for special political missions should be clearly defined and reported to the General Assembly. UN وفيما يبدأ العمل في إدارة الدعم الميداني المنشأة حديثا، تشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة التحديد الواضح لدور كل من الإدارتين في مجال دعم البعثات السياسية الخاصة، وإبلاغ الجمعية العامة بذلك.
    It has become necessary to establish the Peacebuilding Commission to capitalize on the progress made in the area of support for countries emerging from conflict or crisis. UN لقد أصبح من الضروري إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تستفيد من التقدم المحرز في مجال دعم البلدان الخارجة من الصراعات أو الأزمات.
    (l) Paragraph 19.9: Delete the words " In the area of support to fact-finding bodies " . UN )ل( الفقرة ١٩-٩: تحذف عبارة " وفي مجال تقديم الدعم لهيئات تقصي الحقائق " .
    (d) In the area of support for the implementation of programmes to combat desertification and mitigate effects of drought: UN (د) في مجال تقديم الدعم لتنفيذ برامج لمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف:
    29. Progress towards achieving the objectives and benchmarks of the medium-term strategy in the area of support for security institutions has been mixed. UN 29 - ويتفاوت التقدم المحرز صوب تحقيق أهداف الاستراتيجية المتوسطة الأجل ونقاطها المرجعية في مجال تقديم الدعم للمؤسسات الأمنية.
    35. Further progress was achieved towards meeting the benchmarks of the medium-term strategy in the area of support for security sector institutions. UN 35 - وقد أُحرز المزيد من التقدم نحو استيفاء المعايير المرجعية للاستراتيجية المتوسطة الأجل في مجال تقديم الدعم لمؤسسات قطاع الأمن.
    99. The public inquiry encompassed civic groups (women's organizations and other community associations) that had carried out extensive work in the area of support for victims of sexual offences and, more generally, on the issue of violence against women. UN ٩٩ - وشمل الاستقصاء التنظيمات المدنية )المنظمات النسائية وغيرها من الرابطات المجتمعية( التي اضطلعت بأعمال واسعة النطاق في مجال تقديم الدعم لضحايا الجرائم الجنسية، وفي المجال الأوسع نطاقا لمسألة العنف المرتكب ضد المرأة.
    Activities by the EGTT in the area of support to technology needs assessments (TNAs) have resulted in a number of outputs relevant to experiences and lessons learned in adaptation planning and practices. UN 15- وأسفرت الأنشطة التي يضطلع بها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في مجال الدعم المقدم لعمليات تقييم احتياجات التكنولوجيا، عن عدد من النتائج المتصلة بالخبرات والدروس المستفادة فيما يخص تخطيط وممارسات التكيف.
    In the area of support to UNDP activities, expenses related to programme support for 2005 amounted to $263 million, in line with the target of $264 million set in the MYFF, 2004-2007. UN 126 - وفي مجال الدعم المقدم لأنشطة البرنامج الإنمائي، بلغت النفقات المرتبطة بدعم البرنامج لعام 2005 مبلغ 263 مليون دولار، وهو مبلغ متطابق مع هدف 264 مليون دولار المحدد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more