"the area of trafficking" - Translation from English to Arabic

    • مجال مكافحة الاتجار
        
    • مجال الاتجار بالأشخاص
        
    • بموضوع الاتجار غير المشروع
        
    • مجال الإتجار
        
    • ميدان الاتجار
        
    44. Capacity-building efforts supported by United Nations entities in the area of trafficking in women have resulted in greater capacity of Governments to plan, implement and coordinate relevant policies and programmes. UN 44 - وأدّت جهود بناء القدرات التي تدعمها كيانات الأمم المتحدة في مجال مكافحة الاتجار بالنساء إلى زيادة قدرة الحكومات على تخطيط السياسات والبرامج ذات الصلة وتنفيذها وتنسيقها.
    The aim of the system is to improve information exchange among countries and develop a durable cooperation legacy in the area of trafficking of chemical, biological, radiological or nuclear materials. UN ويهدف هذا النظام إلى تحسين تبادل المعلومات بين البلدان وترسيخ علاقات التعاون الدائم في مجال مكافحة الاتجار بالمواد المذكورة.
    OHCHR action in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. UN ويجري القيام بأعمال مكتب المفوضة السامية في مجال الاتجار بالأشخاص حاليا على جبهتين.
    A new shelter for male victims was created in 2013. The Portuguese government currently funds about 20 NGO projects in the area of trafficking in persons. UN وفي عام 2013، أنشئ مأوى جديد للضحايا من الرجال، وتموّل الحكومة البرتغالية حالياً حوالي 20 مشروعاً لمنظمات غير حكومية في مجال الاتجار بالأشخاص.
    32. The Committee recommends that the State party increase its funding to non-governmental organizations involved in the provision of services for the promotion of women's rights, including those working in the area of trafficking. UN 32 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تمويلها للمنظمات غير الحكومية المشاركة في توفير الخدمات الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة، بما فيها المنظمات المهتمة بموضوع الاتجار غير المشروع.
    The work of OHCHR in the area of trafficking is based on two fundamental principles: UN ويستند عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال الإتجار إلى مبدأين أساسيين وهما:
    Canada considers that international initiatives in the area of trafficking in women and children should contribute to a clear and coherent definition of traffic in persons and be relevant to the contemporary forms of sexual exploitation. UN وترى كندا أن المبادرات الدولية في ميدان الاتجار بالنساء واﻷطفال ينبغي أن تسهم في وضع تعريف واضح ومتماسك للاتجار باﻷشخاص وأن تكون لها صلة باﻷشكال المعاصرة للاستغلال الجنسي.
    He also noted that a number of actors, including intergovernmental and non-governmental organizations, were already working actively in the area of trafficking in persons and that it was important for them to share information on the subject. UN وأشار أيضا إلى أن عددا من الجهات الفاعلة، ومن بينها منظمات دولية حكومية وغير حكومية، تعمل بالفعل بنشاط في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وأن من المهم لها أن تتقاسم المعلومات بهذا الشأن.
    Speakers expressed the need to adopt a two-pronged approach to criminalization in the area of trafficking in cultural property. UN 60- وأعرب المتكلمون عن الحاجة إلى اعتماد نهج ذي شقين إزاء التجريم في مجال مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Very often, the efforts of these actors involved in the area of trafficking in persons are compartmentalized and uncoordinated and are not channelled towards common goals. UN ويلاحظ في كثير جدا من الأحيان أن جهود هذه الجهات الفاعلة المشاركة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص جهود مجزأة وغير منسقة وغير موجهة نحو أهداف مشتركة.
    the ministerial directive concerning the policy of search and pursuit in the area of trafficking in human beings, entitled COL 10/2004, which seeks to coordinate the policy of search and a pursuit in the struggle against trafficking in human beings on the ground. UN التوجيه الوزاري المتعلق بسياسة البحث والملاحقة في مجال الاتجار بالبشر، ويعرف باسم Col 10/2004 الذي يهدف إلى تنسيق سياسة البحث والملاحقة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر على أرض الواقع.
    UNODC, under its mandate to assist Member States implement the Palermo Protocols, continues to provide technical assistance in the area of trafficking in persons in all regions. UN وما فتئ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في إطار ولايته الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ بروتوكولي باليرمو، يقدم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص في جميع المناطق.
    The Committee further acknowledges the numerous efforts in the area of trafficking, among which the setting up of the National Agency against Traffic of Human Beings in 2006, the adoption of the National Action Plan for the prevention and fight against child trafficking, and of the National Action Plan for the prevention and fighting of sexual abuse and sexual exploitation of children for commercial purposes. UN وتقرّ اللجنة أيضاً بالجهود العديدة المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، ومن بينها إنشاء وكالة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2006، واعتماد خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالأطفال ومكافحته، وخطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال واستغلالهم جنسياً لأغراض تجارية.
    The High Commissioner has designated three experts to assist her in developing these guidelines as well as to advise her team more generally in policy formulation and strategic intervention in the area of trafficking. UN وقد عينت المفوضة السامية ثلاثة خبراء لمساعدتها في وضع هذه المبادئ التوجيهية فضلاً عن إسداء المشورة لفريقها بشكل أعم فيما يتعلق بصياغة السياسات والتدخل الاستراتيجي في مجال الاتجار بالأشخاص.
    31. The previous report contained a detailed summary of European institutional activity in the area of trafficking focusing particularly on the European Union (EU), the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN 31- تضمن التقرير السابق ملخصاً تفصيلياً للنشاط المؤسسي الأوروبي في مجال الاتجار بالأشخاص - يركز بصورة خاصة على الاتحاد الأوروبي، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    26. Take measures to improve the efficiency of existing legislation in the area of trafficking in persons (Italy); UN 26- اتخاذ تدابير لتحسين كفـاءة التشريعات الحالية في مجال الاتجار بالأشخاص (إيطاليا)؛
    40. Ms. Awori commended the actions taken in the area of trafficking and the prosecutions and convictions under new article 182 of the Penal Code. UN 40 - السيدة أوري: أثنت على الإجراءات التي اتُخذت في مجال الاتجار بالأشخاص والملاحقات القضائية والإدانات في إطار المادة 182 من قانون العقوبات.
    Consider enhancing national efforts in the area of trafficking in person through adopting a definition for the sale of children and child pornography in the criminal code (Egypt); UN 131-24- النظر في تعزيز الجهود الوطنية في مجال الاتجار بالأشخاص من خلال اعتماد تعريف لبيع الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في القانون الجنائي (مصر)؛
    The Committee recommends that the next State party report contain socioeconomic data, disaggregated by national and ethnic group, and information on measures taken to prevent genderrelated racial discrimination, including in the area of trafficking and reproductive health. UN 250- وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير التالي للدولة الطرف بيانات اجتماعية - اقتصادية مفصلة بحسب المجموعة القومية والإثنية، ومعلومات عن التدابير المتخذة لمنع التمييز العنصري ذي الصلة بنوع الجنس، بما في ذلك في مجال الاتجار بالأشخاص والصحة التناسلية.
    249. The Committee recommends that the State party increase its funding to non-governmental organizations involved in the provision of services for the promotion of women's rights, including those working in the area of trafficking. UN 249 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة تمويلها للمنظمات غير الحكومية المشاركة في توفير الخدمات الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة، بما فيها المنظمات المهتمة بموضوع الاتجار غير المشروع.
    26. The action of OHCHR in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. UN 26 - ويتم عمل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مجال الإتجار على جبهتين.
    33. Efforts of the United Nations system in the area of trafficking in women and girls have expanded since the adoption of the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly. UN 33 - واتسع نطاق جهود منظومة الأمم المتحدة في ميدان الاتجار بالنساء والفتيات منذ اعتما الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more