"the area of transparency" - Translation from English to Arabic

    • مجال الشفافية
        
    • يتعلق بالشفافية
        
    Delegations also indicated that there were certain pitfalls in the area of transparency in weapons of mass destruction. UN وأشارت وفود أيضاً إلى وجود بعض المخاطر في مجال الشفافية فيما يتعلق بمسألة أسلحة الدمار الشامل.
    Cooperation is also important in the area of transparency and trans-border data flows so that access to information is not blocked at national borders. UN كما أن التعاون هام في مجال الشفافية وتدفق البيانات عبر الحدود بحيث لا ينقطع الوصول إلى المعلومات عند الحدود الوطنية.
    This is a fact that has had a positive impact on the Council in the area of transparency and openness in its work and its relationship with the wider United Nations membership. UN وقد كان لهذه الحقيقة تأثير إيجابي على المجلس في مجال الشفافية والانفتاح في عمله وفي علاقته مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Of particular interest to the Secretariat, the study revealed that two organizations, UNDP and UNICEF, have moved forward in the area of transparency. UN ومما يكتسي أهمية خاصة لدى الأمانة العامة أن الدراسة كشفت أن مؤسستين، هما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، قطعتا شوطا في مجال الشفافية.
    In that context, the Group reaffirmed the need to strengthen the Office through enhanced budgetary support to enable it to fulfil its mandated responsibilities in the area of transparency in armaments. UN وفي هذا السياق، أكد الفريق من جديد ضرورة تعزيز مكتب شؤون نزع السلاح بتحسين دعم ميزانيته لتمكينه من الاضطلاع بالمسؤوليات المسندة إليه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح.
    United Nations, UNDP and UNICEF were good examples in the area of transparency and management responsibility for organizational accountability. UN ووُجد أن الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف قدوة في مجال الشفافية ومسؤولية الإدارة عن المساءلة في المنظمة.
    United Nations, UNDP and UNICEF were good examples in the area of transparency and management responsibility for organizational accountability. UN ووُجد أن الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف قدوة في مجال الشفافية ومسؤولية الإدارة عن المساءلة في المنظمة.
    The experts also considered ISAR's future work in the area of transparency and disclosure on corporate governance. UN ونظر الخبراء أيضا في العمل الذي سيضطلع به فريق الخبراء مستقبلا في مجال الشفافية وكشف البيانات المالية المتعلقة بإدارة الشركات.
    That is partly because of the Council's crowded agenda last year and partly due to increased efforts in the area of transparency and openness in the work of the Council and its relationship with the wider United Nations membership. UN ويعود ذلك جزئيا إلى جدول الأعمال المشحون الذي تميز به العام الماضي، وجزئيا إلى تزايد الجهود المبذولة في مجال الشفافية والانفتاح في عمل المجلس وفي علاقته بعضوية الأمم المتحدة الواسعة.
    The current activities of OSCE in the area of transparency and the ongoing efforts of OAS to promote greater security-sector transparency could be highlighted as potential models for other regions. UN ويمكن التنويه باﻷنشطة الحالية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مجال الشفافية وبالجهود الجارية لمنظمة الدول اﻷمريكية لتعزيز شفافية أكبر في قطاع اﻷمن باعتبارها نماذج محتملة لمناطق أخرى.
    OIOS notes the progress in the area of transparency achieved through the resolution 59/272 as an important step in ensuring accountability. UN ويلاحظ المكتب التقدم في مجال الشفافية الذي تحقق من خلال القرار 59/272 باعتباره خطوة هامة في ضمان المساءلة.
    OIOS notes the progress in the area of transparency achieved through the resolution 59/272 as an important step in ensuring accountability. UN ويلاحظ المكتب التقدم في مجال الشفافية الذي تحقق من خلال القرار 59/272 باعتباره خطوة هامة في ضمان المساءلة.
    We believe that activities in the area of transparency and confidence-building measures could become a consolidating factor for all States as regards outer space and lead to practical results towards forming a careful and responsible approach to the use of outer space. UN ونرى أن الأنشطة التي يُضطلع بها في مجال الشفافية وبناء الثقة يمكن أن تصبح عامل توحيد لجميع الدول فيما يتعلق بالفضاء الخارجي وأن تؤدي إلى نتائج عملية وصولا إلى وضع نهج دقيق ومسؤول لاستخدام الفضاء الخارجي.
    We hope that the consultation process by the Special Coordinator will raise interest and support for the United Nations Register and that the CD may be able to come up with some ideas that could be used by the United Nations Expert Group in this matter or even do some complementary work in the area of transparency. UN ونأمل أن تثير عملية التشاور التي سيضطلع بها المنسق الخاص الاهتمام وتحفز الدعم لسجل اﻷمم المتحدة وأن يتمكن المؤتمر من التوصل إلى بعض اﻷفكار التي يمكن أن يستخدمها فريق الخبراء باﻷمم المتحدة في هذا الصدد أو ربما الاضطلاع ببعض اﻷعمال التكميلية في مجال الشفافية.
    90. In the area of transparency and accountability, the government has amended the Anti Corruption Act in 2008 given them more powers to enable them prevent and prosecute all forms of corrupt practices within the administration of government. UN 90- وفي مجال الشفافية والمساءلة، عدلت الحكومة قانون مكافحة الفساد في عام 2008 لتُنشئ المزيد من السلطات للتمكين من منع جميع أشكال ممارسات الفساد في الإدارة الحكومية وملاحقة مرتكبيه.
    They clearly demonstrated delegations' interest in the continuation of work in the area of the prevention of the arms race in outer space in two ways. First, the holding of substantive discussions and an exchange of views on specific articles of the Russian-Chinese draft treaty, and second, the discussion of concrete proposals in the area of transparency and confidence-building measures in outer space. UN فقد أظهرت بوضوح اهتمام الوفود بمواصلة العمل في مجال منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بطريقتين: أولاً، إجراء مناقشات جوهرية وتبادل الآراء بخصوص مواد محددة في مشروع المعاهدة الروسية - الصينية، وثانياً، مناقشة مقترحات ملموسة في مجال الشفافية وتدابير لبناء الثقة في ميدان الفضاء الخارجي.
    This section focuses on selected cases of a new multi-stakeholder form of soft law initiatives in the area of transparency and accountability in the commodity sector, comprising joint government, industry and civil society organizations. UN 56- يركز هذا القسم على نخبة من الحالات المنطوية على شكل جديد لمبادرات أصحاب المصلحة المتعددين المتعلقة بالقوانين غير الملزمة في مجال الشفافية والمساءلة في قطاع السلع الأساسية، والتي تضم على نحو مشترك الحكومات والأوساط الصناعية ومنظمات المجتمع المدني.
    UNDESA has collected a number of good practices from around the world in the area of transparency and accountability in the public sector through the United Nations Public Service Awards and has disseminated them through a publication entitled: Good Practices and Innovations in Public Governance, 2009. UN وقد جمعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة عددا من الممارسات الجيدة من جميع أنحاء العالم في مجال الشفافية والمساءلة في القطاع العام من خلال جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة؛ وتولّت تعميمها في منشور عنوانه " الممارسات الجيدة والابتكارات في الإدارة العامة، 2009 " (Good Practices and Innovations in Public Governance, 2009).
    The CD, for its part, is expected to contribute in the area of transparency in armaments. UN ويرجى من مؤتمر نزع السلاح أن يسهم بدوره فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح.
    19. In the area of transparency and accountability, two UNOTIL advisers supported the Office of the Inspector-General in preparing four additional reports on outcomes of investigations and audits, and the Prosecutor-General filed a criminal indictment for the first case of corruption submitted by the Inspector-General. UN 19 - وفيما يتعلق بالشفافية والمساءلة، قدم مستشاران من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي الدعم لمكتب المفتش العام في إعداد أربعة تقارير إضافية عن نتائج التحقيقات وعمليات مراجعة الحسابات، وأصدر المدعي العام قرار اتهام بشأن أول دعوى يرفعها المفتش العام بخصوص الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more