"the area on" - Translation from English to Arabic

    • المنطقة في
        
    • المنطقة على
        
    • المنطقة يوم
        
    • القطاع بتاريخ
        
    • المنطقة بالنسبة
        
    • المنطقة يومي
        
    A week later, an assessment team from the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) visited the area on a fact-finding mission. UN وبعد ذلك بأسبوع، قام فريق تقييم تابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان بزيارة المنطقة في بعثة لتقصي الحقائق.
    Eyewitnesses reported that several incursions by IDF took place in the area on the same day. UN وأفاد شهود عيان بقيام قوات الدفاع الإسرائيلية بعدة توغلات في المنطقة في نفس اليوم.
    Government forces had penetrated the area on earlier occasions, but the guerrillas had avoided combat. UN وقد توغلت القوات الحكومية إلى المنطقة في مرات سابقة، غير أن رجال حرب العصابات تجنبوا الاشتباك معها.
    I want any and all assets in the area on this. Open Subtitles أريد أن يتوجه جميع العملاء إلى هذه المنطقة على الفور
    The Council has examined the annual report on prospecting and exploring for polymetallic nodules in the Area, on the basis of contracts concluded with the pioneer investors. UN ونظر المجلس في التقرير السنوي عن الاستكشاف والتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة على أساس الاتصالات التي أجريت مع المستثمرين الرواد.
    Four Palestinians were killed by the occupying forces during attacks carried out in the area on Tuesday. UN وقتلت قوات الاحتلال أربعة فلسطينيين خلال الهجمات التي نفذت في المنطقة يوم الثلاثاء.
    The crew left the area on a tugboat and a military boat after completion of their mission. UN وغادرت المجموعة المنطقة في زورق جر وقارب عسكري بعد استكمال مهمتها.
    Iraqi security forces were deployed to the area on 3 September but have so far not succeeded in driving ISIL out. UN ونُشرت قوات الأمن العراقية في المنطقة في 3 أيلول/سبتمبر، لكنها لم تنجح بعد في طرد قوات الدولة الإسلامية منها.
    30. The fact-finding mission was able to visit the area on 3 August 2008 and viewed the disputed site from a distance with binoculars. UN 30 - وتمكنت بعثة تقصي الحقائق من زيارة المنطقة في 3 آب/أغسطس 2008 وعاينت الموقع المتنازع عليه من بعد باستخدام منظار.
    Dispatched to the area on 26 September, the Special Envoy, speaking on behalf of the Secretary-General, had expressed the international community's deep concern in the strongest possible terms. UN وإذ وصل المبعوث الخاص إلى المنطقة في 26 أيلول/سبتمبر، أعرب بوضوح وحزم، باسم الأمين العام، عن قلق المجتمع الدولي.
    Several soldiers from Dutchbat went to the area on 13 July and found the corpses of nine men near a stream. UN وتوجه العديد من جنود الكتيبة الهولندية إلى المنطقة في ١٣ تموز/يوليه ووجدوا جثث ٩ رجال بالقرب من جدول.
    According to the villagers, the IDF had carried out manoeuvres in the area on 20 November. UN وعلى حد قول القرويين، فقد أجرى جيش الدفاع الاسرائيلي مناورات في المنطقة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Several soldiers from the Netherlands Battalion went to the area on 13 July and found the corpses of nine men near a stream. UN وتوجه عدد من جنود الكتيبة الهولندية الى المنطقة في ٣١ تموز/يوليه ووجدوا جثث تسعة رجال بالقرب من جدول مائي.
    As a neighbouring country, we wish to reiterate our support for the efforts to achieve peace in the area on the basis of the agreements reached and of the relevant United Nations resolutions. UN ونحن، باعتبارنا دولة مجاورة، نرغب في التأكيد مجددا على دعمنا للجهود المبذولة من أجل إحلال السلام في المنطقة على أساس الاتفاقات التي تم التوصل إليها وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Just... being up in the air... reducing the area on a map, looking for a man intelligence has been after for three months. Open Subtitles فقط أن أكون في الأعلى أقوم بتمشيط المنطقة على خريطة و البحث عن رجل استخبارات كنا نلاحقه لثلاثة أشهر
    He has a library of information at his disposal as well as the knowledge he has developed over many decades working in the area on polymetallic nodules. UN وتوجد تحت تصرفه مكتبة من المعلومات، إضافة إلى المعارف التي اكتسبها على مدى عقود عديدة من العمل في المنطقة على العقيدات المتعددة الفلزات.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the Area. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the area on the marine environment and which are representative of the environmental characteristics of the Area. UN ويقصد بـ " المناطق المرجعية للأثر " المناطق التي ستستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها كل متعاقد في المنطقة على البيئة البحرية وتكون نموذجا للخصائص البيئية التي تتسم بها المنطقة.
    I instructed that the team should gather in Geneva on 24 April and proceed to the area on 25 April. UN وقد أصدرت تعليماتي بأن يتجمع الفريق في جنيف في 24 نيسان/أبريل وينطلق إلى المنطقة يوم 25 نيسان/أبريل.
    15. IOM relinquished 20.45 per cent of the area allocated to it on 4 August 1994 (LOS/PCN/BUR/R.45) and a further 10.6 per cent of the area on 14 August 1997 (ISBA/3/LTC/R.3). UN ٥١ - تخلت المنظمة عن ٢٠,٤٥ في المائة من القطاع المخصص لها بتاريخ ٤ آب/اغسطس ١٩٩٤ )LOS/PCN/BUR/R.45(؛ ثم عن نسبة إضافية قدرها ١٠,٦ في المائة من القطاع بتاريخ ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٧ )ISBA/3/LTC/R.3(.
    discussion on the issue of the preparation of an outline to study in-depth possible effects of seabed production in the area on developing land-based producer States UN بيان رئيس اللجنة الخاصة ١ مختتما بصورة مؤقتة المناقشة بشأن مسألة إعداد شرح مقتضب لدراسة متعمقة لﻵثار الممكن أن تترتب على الانتـاج مـن قــاع البحـر فـي المنطقة بالنسبة الى الدول النامية المنتجة للمعادن من مصادر بريـة، والتحقيـق فــي المشاكل المرتبطة بذلك
    The effective precautionary measures had ensured that, despite the unprecedented severity of the storm, which passed through the area on Monday, 29 October and Tuesday, 30 October 2012, material damage to the Headquarters complex was relatively contained. UN ورغم شدة العاصفة التي مرت عبر المنطقة يومي الاثنين 29 تشرين الأول/أكتوبر والثلاثاء 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، فقد كفلت التدابير الوقائية الفعالة الاحتواء النسبي للأضرار المادية في مجمع المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more