"the areas mentioned above" - Translation from English to Arabic

    • المجالات المذكورة أعلاه
        
    • المجالات الآنفة الذكر
        
    • المجالات المذكورة آنفا
        
    • بالمجالات المذكورة أعلاه
        
    In community life all of the areas mentioned above inter-relate in intricate and complicated patterns. UN ففي الحياة المجتمعية، فإن جميع المجالات المذكورة أعلاه تتشابك فيما بينها في نماذج معقدة ومتشعبة.
    As the advisory, training and support efforts are being reduced and future support arrangements are presently under negotiation, UNAMA will continue to help the Ministry of the Interior to develop its capacities in the areas mentioned above. UN ونظرا إلى أنه يجري خفض الجهود الاستشارية وجهود الدعم وإلى أنه يجري التفاوض حاليا بشأن ترتيبات الدعم المستقبلية، ستواصل البعثة مساعدة وزارة الداخلية على تنمية قدراتها في المجالات المذكورة أعلاه.
    UNDP, UNICEF and the United Nations Office on Drugs and Crime take a lead role in each of the areas mentioned above and implement them in four north-eastern states, namely, Manipur, Meghalaya, Mizoram and Nagaland. UN ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدور قيادي في كل مجال من المجالات المذكورة أعلاه وتنفيذها في أربع ولايات شمالية شرقية هي مانيبور، وميغالايا، وميزورام وناغالند.
    During the biennium, 214 fellowships were awarded for studies in the areas mentioned above in various institutions in Latin America, such as Brazil, Venezuela, etc., in Belgium, Iceland, India, Japan, Kenya and South Africa as well as in Macao, China. UN وخلال فترة السنتين منحت الزمالة إلى 214 شخصا لدراسات في المجالات المذكورة أعلاه في شتى المؤسسات في أمريكا اللاتينية كالبرازيل وفنـزويلا وغيرهما وفي أيسلندا وبلجيكا وجنوب أفريقيا وكينيا والهند واليابان فضلا عن ماكاو، الصين.
    Trilateral forms of cooperation between the High Commissioner, CSCE and the Council of Europe will be strengthened in the areas mentioned above through regular yearly meetings, effective and timely sharing of information and the establishment of focal points on human rights issues in each of the respective offices. UN وسيتم تعزيز أشكال التعاون الثلاثي بين المفوض السامي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا في المجالات المذكورة أعلاه عن طريق عقد اجتماعات سنوية منتظمة، وتبادل المعلومات بصورة فعالة وفي الوقت المناسب وإنشاء جهات تنسيق معنية بمسائل حقوق اﻹنسان في كل مكتب من المكاتب المعنية.
    It completed its work in April 2004 and presented a report identifying the areas of weakness and proposing measures to prevent management crises in the areas mentioned above. UN وأكمل الفريق عمله في نيسان/أبريل 2004 وقدم تقريرا يحدد مجالات الضعف ويقترح تدابير لمنع الأزمات الإدارية في المجالات المذكورة أعلاه.
    It completed its work in April 2004 and presented a report identifying the areas of weaknesses and proposing measures to prevent a management crisis in the areas mentioned above. UN وأنجز الفريق عمله في نيسان/أبريل 2004 وقدم تقريرا يحدد مواطن الضعف ويقترح تدابير لمنع حدوث أزمة إدارية في المجالات المذكورة أعلاه.
    (j) Particular attention should be accorded specifically to women's rights in all the areas mentioned above. UN (ي) ينبغي إيلاء اهتمام خاص لحقوق المرأة تحديداً وذلك في جميع المجالات المذكورة أعلاه.
    the areas mentioned above cover other diverse subjects, including the maintenance and revitalization of historical, architectural and cultural heritage, research and publication of works, organization and maintenance of libraries and archives, promotion and support of cultural and artistic activities, and responsibility for teaching of music, dance and drama. UN 1151- وتشمل المجالات المذكورة أعلاه مجموعة متنوعة من المواضيع نذكر منها صيانة التراث التاريخي والمعماري والثقافي وإعادة الحيوية إليه، إنجاز الأبحاث ونشر الأعمال، وتنظيم المكتبات والمحفوظات وصيانتها، وتشجيع الأنشطة الثقافية والفنية ودعمها، وتعليم الموسيقى والرقص والمسرح.
    The relationship between central government and the housing associations is now based on the supervision of performance in the areas mentioned above (those specified in the Subsidised Rented Sector (Management) Decree. UN وترتكز العلاقة بين الحكومة المركزية وجمعيات الإسكان حالياً على مراقبة أداء هذه الجمعيات في المجالات المذكورة أعلاه (المجالات المحددة في مرسوم (إدارة) قطاع الإيجار المدعوم).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more