"the areas of concern" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الاهتمام
        
    • المجالات المثيرة للقلق
        
    • مواطن القلق
        
    • المناطق المثيرة للقلق
        
    • مجالات اهتمام
        
    • بمجالات الاهتمام
        
    • دواعي القلق التي
        
    Among the areas of concern was legislation granting refugees access to a range of professions, which is yet to be implemented. UN وكان من بين مجالات الاهتمام تشريع يمنح اللاجئين فرصة الوصول إلى مجموعة واسعة من المهن، وهو التشريع الذي لم يُنفذ بعد.
    The National Gender Programme Framework (NGPF) was developed in 1998 to operationalize the areas of concern which are: UN وُضِع الإطار الوطني للبرنامج الجنساني في عام 1998 لتفعيل مجالات الاهتمام التالية:
    The national targets are based on the areas of concern outlined in the Plan of Action. UN وتستند اﻷهداف الوطنية الى مجالات الاهتمام المحددة في خطة العمل.
    the areas of concern include allegations of arbitrary arrests, incommunicado detentions and deportation of foreign nationals. UN وتشمل المجالات المثيرة للقلق ادعاءات الاعتقالات التعسفية والحبس الانفرادي وترحيل الرعايا الأجانب.
    the areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    UNMEE has intensified its patrols in the areas of concern and is in close contact with local administrators so as to prevent future incidents. UN وقامت البعثة بتكثيف دورياتها في المناطق المثيرة للقلق وتعمل في تعاون وثيق من المدراء المحليين على منع الحوادث مستقبلا.
    The implementation of the BPfA in practically all the areas of concern has recorded remarkable visibility with substantive incremental progress in some areas. UN وقد سجل تنفيذ برنامج عمل بيجين في جميع مجالات الاهتمام تقريباً صورة بارزة مع تقدم متزايد جوهري في بعض المجالات.
    I: Developments in the areas of concern and Recommendations of the Committee UN الجزء الأول: التطورات في مجالات الاهتمام وتوصيات اللجنة
    Part I: Developments in the areas of concern and Recommendations of the Committee UN التطورات في مجالات الاهتمام وتوصيات اللجنة
    There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. UN ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام.
    The following are the areas of concern in sustaining and strengthening the gains from the Programme: UN وفيما يلي مجالات الاهتمام فيما يتعلق بدعم وتعزيز المكاسب المحققة من البرنامج:
    There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. UN ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام.
    By means of periodic public opinion polls we are seeking to establish the areas of concern and ignorance among the populace. UN ونحن نسعى من خلال استطلاعات دورية للرأي العام الى تحديد مجالات الاهتمام ونواحي الجهل لدى السكان.
    the areas of concern identified were housing, health, education, employment, social and child care. UN أما المجالات المثيرة للقلق التي تم تحديدها فهي السكن والصحة والتعليم والعمل والرعاية الاجتماعية ورعاية الطفل.
    One of the areas of concern was the situation of minors in detention. UN وأفاد بأن أحد المجالات المثيرة للقلق هو حالة القاصرين المحتجزين.
    It was important for the national machinery to receive information on gender bias from all interested parties in order to tackle the areas of concern in a structural way. UN وأكدت الممثلة أهمية أن يتلقى الجهاز الوطني من جميع اﻷطراف المعنية معلومات عن التمييز ضد المرأة لمعالجة المجالات المثيرة للقلق بطريقة منظمة.
    the areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    the areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    the areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    “The Security Council demands that the Bosnian Serb party grant immediate and unimpeded access for United Nations personnel and the representatives of the International Committee of the Red Cross to all the areas of concern. UN " ويطالب مجلس اﻷمن الطرف الصربي في البوسنة بأن يتيح ﻷفراد اﻷمم المتحدة وممثلي لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إمكانية الوصول المباشر وغير المقيد الى جميع المناطق المثيرة للقلق.
    These will be the areas of concern of the United Nations in the years to come. UN فهذه ستكون مجالات اهتمام اﻷمم المتحدة في السنوات القادمة.
    (b) To work closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with regard to the areas of concern and to cooperate fully with all the mechanisms of the Commission on Human Rights and all the relevant United Nations treaty bodies; UN (ب) العمل عن كثب مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بمجالات الاهتمام والتعاون بالكامل مع جميع آليات لجنة حقوق الإنسان وجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    The Special Rapporteur also hopes that the Islamic Republic of Iran will view his role as a secure and legitimate space in which to take steps to comply with its international obligations, as well as an opportunity to address the areas of concern communicated to the country during its interactions with the international community on human rights issues. UN كما يأمل المقرر الخاص أن تعتبر جمهورية إيران الإسلامية دوره حيزاً مأموناً ومشروعاً يمكنها أن تخطو فيه خطوات للامتثال لالتزاماتها الدولية، وفرصة لمعالجة دواعي القلق التي جرى إبلاغ البلد بها في تفاعلاته مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more