"the areas of management" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الإدارة
        
    • مجالات إدارة
        
    • مجالي الإدارة
        
    • مجال الإدارة
        
    • مجالات التنظيم
        
    Training of the Kosovo Protection Corps to improve its operational capabilities in the areas of management and leadership and search and rescue UN تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ
    :: Training of the Kosovo Protection Corps to improve its operational capabilities in the areas of management and leadership and search and rescue UN :: تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ
    :: More than 200 training sessions were provided in the areas of management, finance and quality service provision to 105 community-based organizations UN :: قدمت أكثر من 200 دورة تدريبية في مجالات الإدارة والشؤون المالية وتقديم الخدمات الجيدة إلى 105 من منظمات المجتمع المحلي
    :: Respect for autonomy in the areas of management of the capital account and the choice of exchange rate regimes. UN :: احترام الاستقلال الذاتي في مجالات إدارة حساب رأس المال واختيار نظم صرف العملات.
    Both parties have requested the United Nations to provide assistance in the areas of management of arms and armed personnel, constituent assembly elections, ceasefire monitoring and continued human rights monitoring. UN وطلب الطرفان إلى الأمم المتحدة تقديم المساعدة في مجالات إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين، وانتخابات الجمعية التأسيسية ورصد وقف إطلاق النار، واستمرار رصد حالة حقوق الإنسان.
    For its part, the United Nations will continue to support government efforts by coordinating the delivery of assistance across a range of activities and by providing capacity-building to security sector institutions in the areas of management and oversight. UN وستواصل الأمم المتحدة من جانبها دعم الجهود التي تبذلها الحكومة عن طريق تنسيق إيصال المساعدة عبر مجموعة من الأنشطة وتوفير بناء القدرات لمؤسسات قطاع الأمن في مجالي الإدارة والرقابة.
    Gender stereotypes manifest themselves in the everyday life of Russia in the widely held views that the function of the woman revolves around the home and the family, that the areas of management and politics are male domains, that the man is the family breadwinner and must therefore earn more, that family life is a private matter, and so on. UN تتجلى الصور النمطية للجنسين في الحياة اليومية لروسيا في ما هو منتشر على نطاق واسع من آراء مفادها أن وظيفة المرأة تنحصر في دائرة البيت، وأن مجال الإدارة والسياسة هو مجال للرجال، وأن الرجل هو كاسب الرزق للأسرة وبالتالي ينبغي أن يكون دخله أكبر، وأن الحياة الأسرية هي مسألة خاصة.
    A number of experts would work out of the Central Payments Office, covering the areas of management and supervision, accounting, economics, vault custody, settlements, network administration and general administration. UN وسيعمل عدد من الخبراء خارج المكتب المركزي للمدفوعات وسيغطون مجالات التنظيم والإشراف والمحاسبة والاقتصاد، وتولي شأن الخزانة الحديدية والتسويات وإدارة الشبكات والإدارة العامة.
    The strategic plan outputs under the areas of management, United Nations development coordination, special purpose and development effectiveness are described in paragraphs 43 to 83 of the report. UN أما نواتج الخطة الاستراتيجية في مجالات الإدارة. وتنسيق الأمم المتحدة للتنمية، والأغراض الخاصة، وفعالية التنمية فإنها موصوفة في الفقرات 43 إلى 83 من التقرير.
    However, a review of the organizational charts included with the proposal showed that the level and number of posts in the areas of management, administration and support are relatively high. UN ومع ذلك، فقد بين استعراض للمخططات التنظيمية المدرجة مع المقترح ارتفاعا نسبيا في رتب وعدد الوظائف في مجالات الإدارة والشؤون الإدارية والدعم.
    24. The first intended outcome concerns central government policies and strategic guidelines as well as programme capacities in the areas of management, monitoring and evaluation. UN 24 - يرتبط الأثر الأول بالسياسات والتوجهات الاستراتيجية المركزية، وبقدرات البرامج في مجالات الإدارة والمتابعة والتقييم.
    Nevertheless, to lift the spending cap at the current stage would be premature. The cap had been a means of imposing discipline, to ensure that necessary reforms in the areas of management, oversight and mandates were put in place. UN غير أن رفع سقف الإنفاق في المرحلة الحالية سيكون أمرا سابقا لأوانه.لقد كان سقف الإنفاق وسيلة لفرض الانضباط، لضمان وضع الإصلاحات الضرورية في مجالات الإدارة والرقابة والولايات موضع التنفيذ.
    In addition to the implementation of the core learning programmes in the areas of management, protection and operations, activities during 2006 focused on the development of the Strategic Leadership Learning Programme and on the improvement of the quality of management among senior managers. UN وعلاوة على تنفيذ برامج التعليم الأساسية في مجالات الإدارة والحماية والعمليات، ركزت الأنشطة المضطلع بها أثناء عام 2006 على وضع برنامج التدريب على القيادة الاستراتيجية وعلى تحسين نوعية الإدارة لدى كبار المديرين.
    16. The above requirements provide for training in the areas of management, ground transportation, communications, information technology, engineering, supply and property management, finance and safety. UN 16 - تشمل هذه الاحتياجات التدريب في مجالات الإدارة والنقل البري والاتصالات وتكنولوجيات المعلومات والأشغال الهندسية وإدارة الإمدادات والممتلكات والشؤون المالية وشؤون السلامــة.
    This project is therefore designed to support parliamentary administrations in Latin America to establish a Latin America Parliamentary Knowledge Network which will facilitate their structured and coherent cooperation in the areas of management of legislative documentation, parliamentary research, and knowledge and information exchanges. UN وبالتالي فقد جرى تصميم هذا المشروع لدعم الإدارات البرلمانية في أمريكا اللاتينية في إنشاء شبكة معارف برلمانية لأمريكا اللاتينية تسّهل التعاون المنظم والمتسق فيما بينها في مجالات إدارة التوثيق التشريعي، والبحوث البرلمانية، وتبادل المعارف والمعلومات.
    (b) Production of materials on African practices in the adoption and implementation of international statistical standards in the areas of management of statistical systems, economic statistics, vital statistics, and labour statistics; UN (ب) إنتاج مواد بشأن الممارسات الأفريقية في مجال اعتماد المعايير الإحصائية الدولية وتنفيذها في مجالات إدارة الأنظمة الإحصائية؛ والإحصاءات الاقتصادية؛ والإحصاءات الحيوية؛ والإحصاءات العمالية؛
    In this context, EUFOR monitored more than 1,300 different joint military affairs activities by the Bosnia and Herzegovina authorities during the reporting period in the areas of management of ammunition and weapon storage sites; civilian and military movement of weapons and military equipment; disposal of surplus weapons and ammunition; defence industry factories; and demining activities of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا السياق، قامت عملية الاتحاد الأوروبي برصد أكثر من 300 1 من أنشطة الشؤون العسكرية المشتركة المختلفة التي نفذتها سلطات البوسنة والهرسك خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مجالات إدارة مواقع تخزين الذخائر والأسلحة؛ ونقل الأسلحة والمعدات العسكرية من قبل المدنيين والعسكريين؛ والتخلص من فائض الأسلحة والذخائر؛ ومصانع الدفاع؛ وأنشطة إزالة الألغام التي تضطلع بها القوات المسلحة للبوسنة والهرسك.
    15. There is room for the further improvement of the effectiveness of OHCHR activities, particularly in the areas of management and staff discipline. UN 15 - وثمة متسع لزيادة تحسين فعالية أنشطة المكتب، وبخاصة في مجالي الإدارة وانضباط الموظفين.
    The Committee also notes from the results-based-budgeting framework that one output refers to the formulation of a five-year plan for the transition of Radio Miraya to an independent broadcaster, including a financially sustainable transmission network and training plan to strengthen the capacity of national staff in the areas of management and editorial leadership. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من إطار الميزنة القائمة على النتائج أن أحد النواتج يشير إلى صياغة خطة خمسية لتحويل إذاعة مرايا إلى إذاعة مستقلة، ويشمل ذلك شبكة بث مستدامة ماليا وخطة تدريبية لتدعيم قدرة الموظفين الوطنيين في مجالي الإدارة والقيادة التحريرية.
    The 2014 proposed training plan, which will continue to emphasize more in-house training, includes external courses in train-the-trainers, best practices, procurement, finance, transport, engineering, property management, communications and information technology, security, journalism, human rights, rule of law, transitional justice and air safety operations, as well as in the areas of management, language skills and security awareness; UN وتشمل خطة التدريب المقترحة لعام 2014، التي ستواصل التركيز بقدر أكبر على التدريب الداخلي، دورات خارجية لتدريب المدربين، وأفضل الممارسات، والمشتريات، والشؤون المالية، والنقل، والهندسة، وإدارة الممتلكات، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والأمن، والصحافة، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون، والعدالة الانتقالية، وعمليات السلامة الجوية، وكذلك في مجال الإدارة والمهارات اللغوية والوعي الأمني؛
    8. By opening up in this way to private operators, both domestic and foreign, ports have been able to take advantage of private sector know-how - mainly that of the major multi-port operators - in the areas of management, networking, modernization of information systems and attracting funds for infrastructure investment and maintenance. UN 8- وقد سمح هذا الانفتاح على متعهدي القطاع الخاص(6)، المحليين منهم والأجانب، بأن تستفيد الموانئ من دراية القطاع الخاص، ولا سيما كبار المتعهدين المتعددي الموانئ، في مجال الإدارة وربط العلاقات وتحديد نظام المعلومات والتمويل من أجل الاستثمار وصيانة البنى التحتية.
    In developing its youth organizations, Botswana was focusing on the areas of management and administration, substantive ideas and resource mobilization. UN وكانت بوتسوانا، لدى تطوير منظماتها الشبابية، تركِّز على مجالات التنظيم والإدارة والأفكار الموضوعية الأساسية وتعبئة الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more