"the areas of peacekeeping" - Translation from English to Arabic

    • مجالات حفظ السلام
        
    • مجالي حفظ السلام
        
    • ميادين حفظ السلام
        
    Important progress has already been made in the areas of peacekeeping and peace-building. UN لقد أُحرز تقدم هام بالفعل في مجالات حفظ السلام وبناء السلام.
    For example, the current proposals for the Special Committee to establish basic principles and criteria in the areas of peacekeeping and enforcement measures were clearly duplicative. UN فالمقترحات الحالية التي تدعو اللجنة الخاصة الى إنشاء مبادئ ومعايير أساسية في مجالات حفظ السلام وتدابير اﻹنفاذ هي، مثلا، ازدواجية بشكل واضح.
    Activities have expanded to cover, in addition to parliamentary activities, a large segment of field activities in the areas of peacekeeping, peace-building and support for humanitarian affairs. UN فقد اتسع نطاق الأنشطة ليشمل، إلى جانب الأنشطة التداولية، شريحة كبيرة من الأنشطة الميدانية في مجالات حفظ السلام وبناء السلام ودعم الشؤون الإنسانية.
    Multilateralism has been reinvigorated, especially in the areas of peacekeeping and security. UN وقد جرى تنشيط تعددية الأطراف، وخاصة في مجالي حفظ السلام والأمن.
    The United Nations has always been central in the areas of peacekeeping and development. UN فما برحت الأمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في مجالي حفظ السلام والتنمية.
    As we have no other choice but to cure -- since we have been unable to prevent -- we have to considerably increase United Nations capabilities in the areas of peacekeeping and management of post-conflict situations. UN ونظراً لأنه لا خيار أمامنا إلا العلاج - لأننا لم نتمكن من الوقاية - يتعين علينا أن نزيد قدرات الأمم المتحدة زيادة كبيرة في ميادين حفظ السلام وإدارة حالات ما بعد الصراع.
    We note with satisfaction the assistance and cooperation between the United Nations and the Economic Community of West African States (ECOWAS), particularly in the areas of peacekeeping and peace-building in Liberia, Côte d'Ivoire and Sierra Leone. UN ونلاحظ مع الارتياح المساعدة والتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وخاصة في مجالات حفظ السلام وبناء السلام في ليبريا وكوت ديفوار وسيراليون.
    Developing the cluster approach in the areas of peacekeeping, peacebuilding and development; UN (و) تطوير نهج المجموعات في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والتنمية؛
    Developing the cluster approach in the areas of peacekeeping, peacebuilding and development; UN (و) تطوير نهج المجموعات في مجالات حفظ السلام وبناء السلام والتنمية؛
    China supports the establishment of a Peacebuilding Commission to more effectively coordinate United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post-conflict rehabilitation and development. UN وتؤيد الصين إنشاء لجنة لبناء السلام حتى تنسق بفعالية أكبر جهود الأمم المتحدة في مجالات حفظ السلام والتأهيل والتنمية بعد الصراع.
    The present report outlines that progress in section II. In section III, it also provides information on progress made in strengthening and reforming the areas of peacekeeping under the Peace Operations 2010 agenda in the areas of personnel, doctrine, partnerships, resources and organization. UN ويبين هذا التقرير ذلك التقدم في الجزء الثاني. كما يقدم الجزء الثالث معلومات عن التقدم المحرز من أجل تعزيز وإصلاح مجالات حفظ السلام في إطار خطة عمليات السلام 2010 في الميادين المتعلقة بالأفراد والمبدأ والشراكات والموارد والتنظيم.
    For the United Nations, the Secretary-General recalls that emphasizing and disseminating good practices is an important component of the ongoing lessons-learned analysis in the areas of peacekeeping and humanitarian affairs and notes that there has recently been a major effort to produce a series of efficiency studies featuring good practices. UN وبالنسبة لﻷمم المتحدة، يشير اﻷمين العام إلى أن التركيز على الممارسات الجيدة ونشرها هو عنصر هام من عناصر التحليل المستمر للدروس المستخلصة من مجالات حفظ السلام والشؤون اﻹنسانية، ويلاحظ أنه تم مؤخرا بذل جهود كبيرة ﻹعداد سلسلة من دراسات الفعالية التي تبرز الممارسات الجيدة.
    26. There should be greater cooperation between the United Nations and the regional organizations in the areas of peacekeeping, conflict prevention and post-conflict reconstruction, in order to avoid duplication. UN 26 - ينبغي أن يكون هناك تعاون أكبر بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجالات حفظ السلام ومنع المنازعات والتعمير بعد المنازعات لتلافي الازدواجية.
    34. Most member organizations had supported recommendation No. 3, a recommendation to highlight good practices in oversight reports, which remained an important component of the ongoing lessons-learned analysis in the areas of peacekeeping and humanitarian affairs. UN ٣٤ - والتوصية ٣ قد حظيت بتأييد معظم المنظمات اﻷعضاء، وهي تدعو إلى التركيز على الممارسات الجيدة في تقارير المراقبة، مما لا يزال عنصرا هاما من عناصر التحليل المستمر للدروس المستخلصة من مجالات حفظ السلام والشؤون اﻹنسانية.
    His delegation wished to propose that the theme of the Special Committee's next session should be " Participation of components available to the international community in the areas of peacekeeping, peace-building and peacemaking " . UN وخلص إلى الإعراب عن رغبة وفده أن يقترح أن يكون موضوع الدورة التالية للجنة الخاصة هو " مشاركة العناصر المتاحة للمجتمع الدولي في مجالات حفظ السلام وبناء السلام وصنع السلام " .
    The Council's consideration of such issues has laid the groundwork for action in the areas of peacekeeping and peacebuilding and in preventing a return to conflict. UN وقد مهدت دراسة المجلس لتلك المسائل الطريق للعمل في مجالي حفظ السلام وبناء السلام وفي منع العودة إلى الصراع.
    ECCAS believes that the time has come to further strengthen its ties with the United Nations, particularly in the areas of peacekeeping and conflict prevention. UN وتؤمن الجماعة أن الوقت قد حان لزيادة تعزيز روابطها مع الأمم المتحدة وخصوصا في مجالي حفظ السلام ومنع الصراعات.
    All of these instruments and endeavours would be ineffective without the support of the United Nations, which alone has universal legitimacy and whose experience in the areas of peacekeeping and dispute settlement is instructive. UN ومن شأن كل هذه الأدوات والمحاولات أن تكون عديمة الفاعلية بدون دعم الأمم المتحدة، التي تتمتع وحدها بالمشروعية على الصعيد العالمي والتي يمكن الإفادة من خبرتها في مجالي حفظ السلام وتسوية الصراعات.
    The enhancement of that relationship will go a long way to strengthening the multilateral role of the United Nations, in particular, the Security Council, in the areas of peacekeeping and peacemaking. UN وسيقطع تعزيز تلك العلاقة شوطا طويلا في توطيد الدور المتعدد الأطراف للأمم المتحدة، وخاصة مجلس الأمن، في مجالي حفظ السلام وصنع السلام.
    14. In the areas of peacekeeping and peace-building, the United Nations has registered some genuine successes. UN 14 - وسجلت الأمم المتحدة نجاحات حقيقية في مجالي حفظ السلام وبناء السلام.
    The delegation of Côte d'Ivoire would also like to thank the Secretary-General for the active and determined part that he has always played in heading the Secretariat, particularly in the areas of peacekeeping and economic and social development. UN ويود وفد كوت ديفوار أيضا أن يعرب عن شكره لﻷمين العــام على الدور الذي ما فتئ يلعبه بنشاط وعزم على رأس اﻷمانة العامة، خصوصا في مجالي حفظ السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    China supports the rapid establishment of the Peacebuilding Commission and believes that it should begin functioning as soon as possible in order to set up an effective link among the United Nations efforts in the areas of peacekeeping, post-conflict reconstruction and development. UN وتؤيد الصين الإنشاء السريع للجنة بناء السلام، وتعتقد أنه ينبغي لها أن تبدأ بأداء وظيفتها في أقرب وقت ممكن من أجل إقامة صلة قوية فيما بين جهود الأمم المتحدة في ميادين حفظ السلام والإعمار بعد انتهاء الصراع والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more