"the areas of reproductive health" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الصحة الإنجابية
        
    • مجال الصحة الإنجابية
        
    • مجالي الصحة الإنجابية
        
    • نواحي الصحة الإنجابية
        
    Along with the implementation of this strategy, UNFPA continues to provide leadership within the United Nations system in the areas of reproductive health, gender-based violence, and gender mainstreaming within humanitarian response planning. UN وإلى جانب قيام الصندوق بتنفيذ استراتيجيته، فإنه سيواصل توفير القيادة ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجالات الصحة الإنجابية والعنف الجنساني وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في التخطيط لعمليات الاستجابة الإنسانية.
    The Committee is also concerned that the new Children Code may not be in compliance with the Convention, especially in the areas of reproductive health and adoption. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجديد للطفل قد لا يكون متمشياً مع أحكام الاتفاقية ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والتبني.
    The Committee is also concerned that the new Children Code may not be in compliance with the Convention, especially in the areas of reproductive health and adoption. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن القانون الجديد للطفل قد لا يكون متمشياً مع أحكام الاتفاقية ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والتبني.
    18. During the ensuing discussion, several delegations took the floor to welcome the Fund's increased participation in SWAps and encouraged UNFPA to continue to strengthen its participation, particularly in the areas of reproductive health, population and development, and comprehensive advocacy for gender equality and equity and the empowerment of women. UN 18 - وفي أثناء المناقشة التي تلت، تكلمت عدة وفود لتعرب عن ترحيبها بزيادة مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات مع تشجيع الصندوق على مواصلة تعزيز مشاركته تلك لا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية والدعوة الشاملة للمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Latvia noted with appreciation Zambia's efforts in gender mainstreaming and on the adoption of several policies and programme to promote the rights and full equality of women, including in the areas of reproductive health and the legal and social protection of children and women. UN 13- ولاحظت لاتفيا مع التقدير الجهود التي تبذلها زامبيا في مراعاة المساواة بين الجنسين وفي اعتماد شتى السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز الحقوق وتحقيق المساواة الكاملة للنساء، بما في ذلك في مجال الصحة الإنجابية وتوفير الحماية للأطفال والنساء على المستويين القانوني والاجتماعي.
    She underscored the work of UNFPA in the areas of reproductive health and HIV prevention among women, girls and vulnerable population groups, including sex workers. UN وشددت على عمل الصندوق في مجالي الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بين النساء والفتيات والفئات الضعيفة من السكان بما فيها المشتغلات بالجنس.
    At the same time, population information, education and communication (IEC) became one of the areas the Fund supported in its programme countries to bring attention to the needs of couples, families and individuals in the areas of reproductive health and population and to prompt action to improve their well-being through broadened choices. UN وفي الوقت ذاته أصبح الإعلام والتثقيف والاتصال في مجال السكان أحد المجالات التي يدعمها الصندوق في البلدان المستفيدة بغية توجيه الاهتمام إلى احتياجات القرناء والأسر والأفراد في مجالات الصحة الإنجابية والسكان وللإيعاز باتخاذ إجراءات لتحسين رفاههم من خلال إتاحة خيارات أوسع لهم.
    The review found that significant steps had been taken to ensure the relevance of regional programmes to organizational and country-level needs in the areas of reproductive health, population and development through a participatory process in programme formulation. UN 42 - وكشف الاستعراض عن أنه جرى اتخاذ خطوات هامة لضمان تلبية البرامج الإقليمية لاحتياجات الصندوق والبلدان في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية من خلال اتباع عملية تشاركية في صياغة البرامج.
    Gender equality was a key component in the 2008-2011 strategic plan of the United Nations Population Fund (UNFPA), in particular in the areas of reproductive health, women's empowerment and population and development strategies. UN وشكلت المساواة بين الجنسين عنصراً رئيسياً في الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008- 2011 ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية وتمكين المرأة والاستراتيجيات السكانية والإنمائية.
    Humanitarian action. UNFPA has been scaling up its involvement in humanitarian action and preparedness, transition and recovery, in the areas of reproductive health, GBV and data. UN 70 - العمل الإنساني: ما فتئ الصندوق يعمل على توسيع نطاق مشاركته في العمل الإنساني والتأهب والانتقال والتعافي في مجالات الصحة الإنجابية والعنف الجنساني والبيانات.
    At the subnational planning level, the office cooperated with the provincial and district councils, commune councils and women's and children's consultative committees to strengthen their capacity to respond to the needs of communities in the areas of reproductive health, youth, gender-based violence and migration. UN أما فيما يتعلق بالتخطيط على الصعيد دون الوطني، فقد تعاون المكتب مع مجالس الولايات والمناطق والمجالس المحلية واللجان الاستشارية للنساء والأطفال على تعزيز قدرتها على تلبية احتياجات المجتمعات المحلية في مجالات الصحة الإنجابية والشباب والعنف الجنساني والهجرة.
    261. Apart from the above initiatives, NGOs have been proactive in providing health services, particularly in the areas of reproductive health and rights, checking and preventing female foeticide and infanticide and HIV/AIDS. UN 261 - وبالإضافة إلى المبادرات المذكورة أعلاه، ظلت المنظمات غير الحكومية تتبع نهجاً استباقياً في توفير الخدمات الصحية ولا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والحقوق الإنجابية ووقف ومنع قتل الأجنة الأنثوية وقتل الرضيعات وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    71. UNFPA and the World Bank have also expanded collaboration in the areas of reproductive health, gender and culture - sharing experiences, lessons learned, research and publications; monitoring indicators; developing training modules for gender mainstreaming; participating in thematic working groups; and creating greater awareness of PRSPs and other policy and programming frameworks. UN 71 - ووسَّع الصندوق والبنك الدولي تعاونهما أيضا في مجالات الصحة الإنجابية والفوارق بين الجنسين والثقافة - تبادل الخبرات والدروس المستفادة والبحوث والمنشورات؛ ومؤشرات الرصد، ووضع نماذج للتدريب لتعميم المنظور الجنساني؛ والمشاركة في أفرقة العمل المواضيعية؛ وزيادة التوعية بالأوراق الاستراتيجية للحد من الفقر وأطر البرمجة والسياسات الأخرى.
    23. As lead agency for the implementation of the ICPD Programme of Action, and as a member of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) on Humanitarian Affairs, UNFPA has been a strong advocate for gender, and has led the development of guidelines and training programmes that address sexual and gender-based violence in the areas of reproductive health, HIV/AIDS, and emergencies. UN 23 - وباعتبار الصندوق وكالة رائدة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وعضوا في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الإنسانية، فقد كان نصيرا قويا دائما للمساواة بين الجنسين، واضطلع بدور رائد في وضع المبادئ التوجيهية وبرامج التدريب التي تتناول العنف الجنسي والجنساني في مجالات الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والطوارئ.
    75. UNFPA, in collaboration with other partners, provides technical assistance to countries in Africa in the areas of reproductive health, including sexual health and family planning, population and development strategies and advocacy, as well as in cross-cutting areas such as gender and information, education and communication, management information systems and logistics and socio-cultural research. UN 75 - ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع غيره من الشركاء في تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان في أفريقيا في مجالات الصحة الإنجابية - بما في ذلك الصحة الجنسية وتنظيم الأسرة، والاستراتيجيات وأنشطة الدعوة في مجال السكان والتنمية، فضلا عن المجالات المشتركة بين القطاعات مثل نوع الجنس والإعلام، والتعليم والاتصال، ونظم المعلومات الإدارية والسوقيات، والبحوث الاجتماعية - الثقافية.
    81. Screening for reproductive health problems and HIV/AIDS. For the benefit of the poorest and most disadvantaged population groups, the National Health Plan 2000-2004 included new programmes for women, children and young people in the areas of reproductive health, HIV/AIDS and risk management with a view to producing early-warning mechanisms, so as to provide greater coverage and higher quality care for specific population groups. UN 81- الكشف المبكر عن مشاكل الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز - اعتمد مخطط الصحة الوطنية للفترة ما بين سنتي 2000 و2004، لفائدة أفقر الفئات السكانية وأقلها حظاً، برامج جديدة من أجل النساء والأطفال والشباب في مجالات الصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وإدارة الأخطار، بغية استحداث آليات إنذار مبكر من شأنها أن تتيح تغطية أوسع ورعاية أفضل لفئات خاصة من السكان.
    48. UNFPA and the World Bank have also expanded collaboration in the areas of reproductive health, gender and culture: sharing experiences, lessons learned, research and publications; monitoring indicators; developing training modules for gender mainstreaming; participating in thematic working groups; and creating greater awareness of PRSPs and other policy and programming frameworks. UN 48 - ووسّع الصندوق والبنك الدولي أيضا سبل التعاون بينهما في مجالات الصحة الإنجابية والجنسانية والثقافة: تبادل الخبرات، والدروس المستفادة، والبحوث والمنشورات، ورصد المؤشرات؛ تطوير وحدات التدريب لتعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ المشاركة في الأفرقة العاملة المواضيعية؛ خلق وعي متزايد بالورقات الاستراتيجية للحد من الفقر والأطر الأخرى للسياسات العامة والبرمجة.
    In February 2006, CARICOM and the United Nations Population Fund (UNFPA) launched a South-South Cooperation Initiative under the theme, " Transcending boundaries: Uniting people " , to build regional capacity by promoting greater access to technical assistance and training opportunities in the areas of reproductive health and education, HIV/AIDS, life skills training, career planning, parenting and gender equality. UN وفي شباط/فبراير 2006، أطلقت الجماعة وصندوق السكان التابع للأمم المتحدة مبادرة للتعاون بين دول الجنوب تحت مسمى " تخطي الحدود: توحيد الشعوب " بغية بناء قدرات إقليمية عن طريق تعزيز الوصول بصورة أكبر إلى المساعدات الفنية والفرص التدريبية في مجالات الصحة الإنجابية والتعليم، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتدريب على اكتساب المهارات الحياتية والتخطيط الوظيفي والأبوة والأمومة والمساواة الجنسانية.
    The purposes of the evaluation are twofold: (a) to analyse UNFPA's support during the most recent country programme cycle to develop the capacity of government counterpart institutions and national NGOs in reproductive health and population and development; and (b) to provide guidance to UNFPA on the best approaches in the future to develop national capacities in the areas of reproductive health and population and development strategies. UN وهناك هدفان للتقييم: (أ) تحليل الدعم الذي قدّمه الصندوق خلال دورة البرامج القطرية الأخيرة من أجل بناء قدرات المؤسسات النظيرة للمؤسسات الحكومية وللمنظمات غير الحكومية الوطنية في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية؛ (ب) توجيه الصندوق فيما يتعلق بأفضل النُهج التي يجب اتّباعها في المستقبل لبناء القدرات الوطنية في مجالات استراتيجيات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية.
    - Preparing and distributing the " Guide on Women, Families and Islam " , aimed at educating religious leaders regarding Islam's position on women's rights in the areas of reproductive health and gender equity; UN - وضع وتوزيع دليل عن المرأة والأسرة والإسلام بهدف تثقيف الزعماء الدينيين بشأن موقف الإسلام فيما يتصل بحقوق المرأة في مجال الصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين؛
    26. In China, UNFPA interventions in the areas of reproductive health and safe motherhood contribute to advancing the rights of the country's ethnic minority groups. UN 26 - وفي الصين، تساهم تدخلات صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجالي الصحة الإنجابية والأمومة المأمونة في الدفع قدما بحقوق مجموعات الأقليات الإثنية في البلد.
    The Fund is considering how best to further mainstream ageing in the areas of reproductive health, gender issues and humanitarian responses to conflict situations. UN وينظر الصندوق حاليا في أفضل الأساليب التي تؤدي إلى المزيد من دمج قضية الشيخوخة ضمن المسارات الرئيسية للاستجابات إزاء حالات الصراع من نواحي الصحة الإنجابية والقضايا الجنسانية والاستجابات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more