"the areas of social development" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التنمية الاجتماعية
        
    • مجالي التنمية الاجتماعية
        
    We welcome the World Bank's decision to expand its work in the areas of social development. UN ونرحــب بقـــرار البنك الدولي بتوسيع عمله في مجالات التنمية الاجتماعية.
    The General Assembly has endorsed the following guidelines in the areas of social development being evaluated. UN قـد اعتمــدت الجمعية العامـة المبادئ التوجيهية التالية في مجالات التنمية الاجتماعية التي جرى تقييمها.
    There was widespread support for the notion that no development was possible without simultaneous progress in the areas of social development, economic development and environmental sustainability. UN وهناك تأييد واسع لفكرة أنه لا يمكن أن تتحقق أي تنمية من دون إحراز تقدم متزامن في مجالات التنمية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية والاستدامة البيئية.
    This is particularly true for reports in the areas of social development and economic development, which cross-cut each other. UN وينسحب هذا بصفة خاصة على التقارير في مجالي التنمية الاجتماعية والاقتصادية، لما بينهما من ترابط وتداخل.
    In the areas of social development and the environment, the United Nations-OAU cooperation should emphasize capacity-building, as well as the implementation of the various declarations and strategies adopted by the OAU Heads of State and Government. UN وفي مجالي التنمية الاجتماعية والبيئة، ينبغي للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية أن يركز على بناء القدرات، فضلا عن تنفيذ مختلف اﻹعلانات والاستراتيجيات التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    FLNKS would therefore welcome greater clarity regarding the assistance provided by the United Nations to peoples subject to colonization, in the areas of social development, governance, education and professional training, health care, environmental management and natural disaster response. UN وأضاف أن الجبهة لهذا ترحب بمزيد من الوضوح فيما يتعلق بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الشعوب الخاضعة للاستعمار في مجالات التنمية الاجتماعية والحكم والتعليم والتدريب المهني والرعاية الصحية وإدارة البيئة والاستجابة للكوارث الطبيعية.
    Effective implementation of the commitments made in the areas of social development and the advancement and empowerment of women would constitute significant progress in combating the problem. UN وإن التنفيذ الفعال للالتزامات التي قطعت في مجالات التنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة وتمكينها من شأنه أن يشكل تقدما كبيرا في مكافحة هذه المشكلة.
    The UNDP country programme is closely aligned to `Kazakhstan 2030', the country's main development strategy, especially in the areas of social development, governance and the environment. UN جرى تحقيق الاتساق بشكل وثيق بين البرنامج القطري للبرنامج الإنمائي واستراتيجية ' كازاخستان 2030`، وهي الاستراتيجية الإنمائية الرئيسية للبلد، وخاصة في مجالات التنمية الاجتماعية والحكم والبيئة.
    In the past decade, the international community has made tremendous progress in recognizing the challenges and adopting elaborate programmes of actions in the areas of social development, human rights, environment, population, human settlement and food security, as well as on women and children. UN وخلال العقد المنصرم أحرز المجتمع الدولي تقدما هائلا في الاعتراف بالتحديات واعتماد برامج أعمال مفصلة في مجالات التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان والبيئة والسكان والمستوطنات البشرية والأمن الغذائي وكذلك بشأن المرأة والطفل.
    17. An important development is the trend towards enhancing the cooperation between the Bretton Woods institutions and other organizations of the United Nations system, in particular, in the areas of social development, environment and poverty elimination. UN ١٧ - من التطورات الهامة الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز ومنظومة اﻷمم المتحدة، لا سيما في مجالات التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    58. Poland congratulated Timor-Leste for its progress since independence in the areas of social development and human rights. UN 58- وهنأت بولندا تيمور - ليشتي على ما حققته من تقدم في مجالات التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان منذ حصولها على الاستقلال.
    83. Angola's civil society organizations carry out programmes in the areas of social development, the promotion of peace, harmony, national reconciliation, social solidarity, social, economic, political and cultural justice, and they contribute to building a democratic State under the rule of law. UN 83- ومنظمات المجتمع المدني في أنغولا تضطلع ببرامج في مجالات التنمية الاجتماعية والنهوض بالسلم والوئام والمصالحة الوطنية والتضامن الاجتماعي والعدالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية وهي تسهم في بناء دولة ديمقراطية في ظل سيادة القانون.
    17. In closing, she noted that the Russian Federation supported the consolidation of United Nations activities in the areas of social development, security and human rights, which would be the basis for United Nations reform in the social and economic spheres. UN 17 - وفي ختام كلمتها، قالت إن الاتحاد الروسي يدعم تعزيز أنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاجتماعية والأمن وحقوق الإنسان، باعتبار ذلك هو الأساس الذي سيقوم عليه إصلاح الأمم المتحدة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية.
    14. His delegation agreed with other delegations that the United Nations system should be involved in preparing, coordinating and implementing structural assistance schemes. Another important development was the trend of enhancing the cooperation between Bretton Woods institutions and other organizations of the United Nations system, particularly in the areas of social development, environment and poverty elimination. UN ١٤ - وأضاف أن وفده يوافق الوفود اﻷخرى على القول إنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشارك في إعداد وتنسيق وتنفيذ مشاريع تقديم المساعدة الخاصة بالهياكل؛ وأشار الى تطور هام آخر يتمثل في الاتجاه نحو تعزيز التعاون بين مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجالات التنمية الاجتماعية والبيئة والقضاء على الفقر.
    My delegation has noted that the Secretary-General's report refers to the initiatives undertaken by the Bretton Woods institutions — namely the World Bank and the International Monetary Fund — in pursuance of the Summit recommendations, especially in the areas of social development and human resource development. UN ولاحظ وفــد بلدي أن تقرير اﻷمين العام يشير إلى المبادرات التي تضطلع بها مؤسستا بريتون وودز، أعني البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، عملا بتوصيات مؤتمر القمة، لا سيما في مجالي التنمية الاجتماعية وتنمية الموارد البشرية.
    86. One delegation expressed concern that the programme of work contained elements of technical cooperation activities, in particular in the areas of social development and the advancement of women, which were outside the responsibilities of the Department as defined by the General Assembly in its resolution 47/212 B of 6 May 1993. UN ٨٦ - وأعرب أحد الوفود عن القلق لاحتواء برنامج العمل على عناصر من عناصر أنشطة التعاون التقني، ولا سيما في مجالي التنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة، تخرج عن نطاق مسؤوليات اﻹدارة كما حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    (a) Resources for the activities of the former Centre for Social Development and Humanitarian Affairs for the period January 1992-March 1993 in the areas of social development and advancement of women. UN )أ( موارد مخصصة للمركز السابق للتنمية الاجتماعية والشؤون الانسانية في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى آذار/مارس ١٩٩٣ في مجالي التنمية الاجتماعية والنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more