"the areas of technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • مجالات المساعدة التقنية
        
    • مجالي المساعدة التقنية
        
    • تلك الأعمال يشمل مجالات تقديم المساعدة التقنية
        
    • مجال تقديم المساعدة التقنية
        
    The Committee will continue its work in the areas of technical assistance and cooperation with international organizations in accordance with the decisions adopted by the Committee. UN وستواصل اللجنة عملها في مجالات المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.
    A careful analysis of the comparative advantages of UNCTAD in the areas of technical assistance, support for development policy implementation and project execution should be carried out beforehand. UN وينبغي أن يُجرى سلفاً تحليل دقيق للمزايا النسبية لﻷونكتاد في مجالات المساعدة التقنية ودعم تطبيق سياسات التنمية وتنفيذ المشاريع.
    In order to attain those general goals, the Committee will continue its work in the areas of technical assistance and cooperation with international organizations in accordance with the decisions adopted by the Committee. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستواصل اللجنة عملها في مجالات المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.
    This will encourage the international community to extend further support to the Government in the areas of technical assistance and capacity-building. UN وهذا سيشجع المجتمع الدولي على تقديم مزيد من الدعم إلى الحكومة في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In this light, the universal influence of the IAEA and its prestige in the developing countries and in public opinion would be better and more lastingly served by concrete and significant achievements in the areas of technical assistance and nuclear safety. UN وفي هذا الضوء، إن التأثير العام للوكالة وهيبتها لدى البلدان النامية والرأي العام يعززان على نحو أفضل وأكثر دواما بفضل اﻹنجازات الملموسة والهامة في مجالي المساعدة التقنية والسلامة النووية.
    The strategy in the biennium will be to increase the involvement of the Commission, the working groups and the secretariat beyond legislative drafting and into the areas of technical assistance and cooperation/coordination as a holistic approach involving the full life cycle of an UNCITRAL text. UN وستتمثلال استراتيجية في فترة السنتين في إعطاء توسيع نطاق أعمال اللجنة والأفرقة العاملة والأمانة بما يتجاوز صياغة التشريعات لتشمل تلك الأعمال يشمل مجالات تقديم المساعدة التقنية والتعاون/التنسيق، في إطار نهج شمولي شامل يغطي كامل دورة حياة نصوص الأونسيترال.
    In order to attain those general goals, the Committee will continue its work in the areas of technical assistance and cooperation with international organizations in accordance with the decisions adopted by the Committee. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستواصل اللجنة ما تضطلع به من أعمال في مجال تقديم المساعدة التقنية والتعاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.
    UNEP has included in its 2006 - 2008 business plan special compliance assistance for the Party in 2006 in the areas of technical assistance for developing an ozone-depleting substances licensing system, awareness raising and preparation of a halon management plan. UN وقد أدرج اليونيب في خطة عمله للفترة 2006-2008 مساعدة امتثال خاصة للطرف في عام 2006 في مجالات المساعدة التقنية لوضع نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون، واستثارة الوعي وإعداد خطة لإدارة الهالون.
    UNEP has included in its 2006 - 2008 business plan special compliance assistance for the Party in 2006 in the areas of technical assistance for developing an ozone-depleting substances licensing system, awareness raising and preparation of a halon management plan. UN وقد أدرج اليونيب في خطة عمله للفترة 2006-2008 مساعدة امتثال خاصة للطرف في عام 2006 في مجالات المساعدة التقنية لوضع نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون، واستثارة الوعي وإعداد خطة لإدارة الهالون.
    His country was willing to cooperate in the areas of technical assistance for industrial development and the planning and implementation of industrial restructuring within the framework of UNIDO’s programmes. UN ٨٥- وأضاف أن بلده مستعد للتعاون في مجالات المساعدة التقنية للتنمية الصناعية وتخطيط وتنفيذ تدابير إعادة التنظيم الصناعي في إطار برامج اليونيدو.
    65. We resolve to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights to enable it to effectively respond to the broad range of human rights challenges facing the international community, particularly at the level of field offices in the areas of technical assistance and capacity-building, through increased resources and staff under the regular budget. UN 65 - نحن نعقد العزم على تعزيز مفوضية حقوق الإنسان لتمكينها من الاستجابة بفعالية للمجموعة الواسعة من تحديات حقوق الإنسان التي تواجه المجتمع الدولي، وبخاصة على مستوى المكاتب الميدانية في مجالات المساعدة التقنية وبناء القدرات، عن طريق زيادة الموارد والموظفين في إطار الميزانية العادية.
    UNEP had included in its 2006 - 2008 business plan special compliance assistance for the Party in 2006 in the areas of technical assistance for developing an ozone-depleting substances licensing system, awareness raising and preparation of a halon management plan. UN وقد أدرج برنامج الأمم المتحدة للبيئة في خطة أعماله 2006 - 2008 مساعدة امتثال خاصة لهذا الطرف في عام 2006 في مجالات المساعدة التقنية لأجل بلورة نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون، وزيادة الوعي وإعداد خطة إدارة الهالونات.
    UNEP included in its 2006 - 2008 business plan special compliance assistance for the Party in 2006 in the areas of technical assistance for developing an ozone-depleting substance licensing system, awareness raising and the preparation of a halon management plan. UN 284- أدرج اليونيب في خطة أعماله للفترة 2006 - 2007 مساعدة امتثال خاصة لهذا الطرف في 2006 في مجالات المساعدة التقنية لتطوير نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون، وتعميق الوعي وإعداد خطة لإدارة الهالونات.
    UNEP included in its 2006 - 2008 business plan special compliance assistance for the Party in 2006 in the areas of technical assistance for developing an ozone-depleting substance licensing system, awareness raising and the preparation of a halon management plan. UN 349- أدرج اليونيب في خطة أعماله للفترة 2006 - 2007 مساعدة امتثال خاصة لهذا الطرف في 2006 في مجالات المساعدة التقنية لتطوير نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون، وتعميق الوعي وإعداد خطة لإدارة الهالونات.
    2. Takes note also of the work done so far by the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System, and of the future activities, in particular in the areas of technical assistance and information-sharing, identified by the Committee as requiring support by the United Nations system in the implementation of the Plan of Action at the national level; UN 2- يحيط علماً أيضاً بالعمل التي قامت به حتى الآن لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن النظام المدرسي، وبالأنشطة التي سيُضطلع بها مستقبلاً، ولا سيما في مجالات المساعدة التقنية وتقاسم المعلومات، وهي الأنشطة التي حددتها اللجنة باعتبارها تتطلب دعماً من منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني؛
    2. Takes note also of the work done so far by the United Nations Inter-Agency Coordinating Committee on Human Rights Education in the School System, and of the future activities, in particular in the areas of technical assistance and information-sharing, identified by the Committee as requiring support by the United Nations system in the implementation of the Plan of Action at the national level; UN 2- يحيط علماً أيضاً بالعمل التي قامت به حتى الآن لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن النظام المدرسي، وبالأنشطة التي سيُضطلع بها مستقبلاً، ولا سيما في مجالات المساعدة التقنية وتقاسم المعلومات، وهي الأنشطة التي حددتها اللجنة باعتبارها تتطلب دعماً من منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ خطة العمل على الصعيد الوطني؛
    23. The stipulated doubling of the regular budget resources of OHCHR over the next five years (ibid.) is essential to strengthening the Office to enable it to effectively carry out its mandate to respond to the broad range of human rights challenges facing the international community, particularly in the areas of technical assistance and capacity-building. UN 23 - ومضاعفة موارد الميزانية العامة للمفوضية المنصوص عليه في غضون السنوات الخمس المقبلة (المرجع نفسه) أمر جوهري لتعزيز المفوضية وتمكينها من الوفاء بولايتها بفعالية والاستجابة للطائفة العريضة من التحديات في مجال حقوق الإنسان التي تواجه المجتمع الدولي، لا سيما في مجالات المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Israel reiterated its willingness to assist in efforts to restore peace and prosperity in Somalia, and urged the international community to provide support for the Transitional Federal Government in the areas of technical assistance and capacity-building. UN وكررت إسرائيل الإعراب عن رغبتها في المساعدة في الجهود المبذولة من أجل استعادة السلام والازدهار في الصومال وحثت المجتمع الدولي على تقديم الدعم للحكومة الاتحادية الانتقالية في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Uruguay will continue to cooperate closely with OHCHR in its fulfilment of its mandate, with the aim of assisting it to address the wide range of human rights problems facing the international community, especially in the areas of technical assistance and capacity-building. UN - وفيما يتعلق بمفوضية حقوق الإنسان، فسوف تواصل أوروغواي التعاون الوثيق معها في النهوض بولايتها بهدف مساعدتها على مجابهة الطائفة الواسعة من المشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان التي تواجه المجتمع الدولي، ولا سيما في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    By the end of 2010, the Office will complete its reform in the follow-up to the 2005 World Summit, which resolved to strengthen OHCHR, taking note of the High Commissioner's plan of action, to enable it to effectively carry out its mandate to respond to the broad range of human rights challenges facing the international community, in particular in the areas of technical assistance and capacity-building. UN وبنهاية عام 2010، ستنجز المفوضية عملية الإصلاح التي تجريها متابعةً لنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الذي تقرر فيه، مع الإحاطة علما بخطة عمل المفوضة السامية، تعزيز المفوضية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية. وتتمثل هذه الولاية في التصدي لطائفة عريضة من التحديات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تواجه المجتمع الدولي، ولا سيما في مجالي المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    The strategy in the biennium will be to increase the involvement of the Commission, the working groups and the secretariat beyond legislative drafting and into the areas of technical assistance and cooperation/coordination as a holistic approach involving the full life cycle of an UNCITRAL text. UN وستتمثلال استراتيجية في فترة السنتين في إعطاء توسيع نطاق أعمال اللجنة والأفرقة العاملة والأمانة بما يتجاوز صياغة التشريعات لتشمل تلك الأعمال يشمل مجالات تقديم المساعدة التقنية والتعاون/التنسيق، في إطار نهج شمولي شامل يغطي كامل دورة حياة نصوص الأونسيترال.
    In order to attain those general objectives, the Committee will continue its work in the areas of technical assistance and cooperation with international organizations in accordance with the decisions adopted within the Committee. UN ولتحقيق تلك الأهداف العامة، ستواصل اللجنة ما تضطلع به من أعمال في مجال تقديم المساعدة التقنية والتعــاون مع المنظمات الدولية وفقا لما تتخذه اللجنة من قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more