The Armed Forces commitment to combating terrorism is in the areas of training and capacity-building. | UN | يشمل التزام القوات المسلحة بمكافحة الإرهاب مجالي التدريب وبناء القدرات. |
The limited trained human resource base place a constraint to going to scale in the areas of training and human resource development. | UN | فالموارد البشرية المدربة المحدودة تحول دون الحصول على وفورات الحجم في مجالي التدريب وتنمية الموارد البشرية. |
In addition, horizontal efforts have also been made in the areas of training and raising awareness. | UN | إضافة إلى ذلك، يجري بذل جهود أفقية في مجالي التدريب والتوعية. |
Further collaboration is being envisaged in the areas of training, information sharing and countering organized crime. | UN | ومن المتوخى إجراء المزيد من التعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات ومكافحة الجريمة المنظمة. |
Although some aspects of cost-accounting principles were applied during budget preparation -- for example, in the areas of training and public information -- they represented less than 1 per cent of the overall approved peacekeeping budget. | UN | ورغم تطبيق بعض جوانب مبادئ محاسبة التكاليف أثناء إعداد الميزانية، في مجال التدريب والإعلام على سبيل المثال، لم يمثل ذلك إلا أقل من 1 في المائة من مجمل الميزانية المعتمدة لحفظ السلام. |
:: Technical advice and support to the 5 Election Commission regional offices in the areas of training and voter education | UN | :: إسداء المشورة التقنية وتقديم الدعم للمكاتب الإقليمية الخمسة للجنة الانتخابية في مجالي التدريب وتثقيف الناخبين |
Ethiopia therefore attached great importance to collaboration with the African Union, particularly in the areas of training and information exchange. | UN | ولذا فإن أثيوبيا تعلق أهمية كبرى على التعاون مع الاتحاد الإفريقي، ولاسيما في مجالي التدريب وتبادل المعلومات. |
Efforts needed to be enhanced, at both the national and regional levels, to improve the media infrastructure and communications technology in developing countries, especially in the areas of training and dissemination of information. | UN | ومن الضروري تعزيز الجهود على الصعيدين الوطني واﻹقليمي كليهما لتحسين الهياكل اﻷساسية لوسائط اﻹعلام وتكنولوجيا الاتصالات في البلدان النامية، وخاصة في مجالي التدريب ونشر المعلومات. |
(ii) Welcomed also the efforts undertaken to provide guidance and information on best practices in the areas of training and capacity-building, as well as awareness-raising strategies to prevent and combat the smuggling of migrants; | UN | `2` رحّب أيضا بالجهود المبذولة من أجل توفير الإرشاد والمعلومات بشأن أفضل الممارسات في مجالي التدريب وبناء القدرات، وكذلك في مجال استراتيجيات التوعية الرامية إلى منع ومكافحة تهريب المهاجرين؛ |
UNITAR had become a key player in the areas of training and institution-building, thus facilitating the implementation of international legal conventions and instruments in the area of environment. | UN | وصار اليونيتار ذا دور رئيسي في مجالي التدريب وبناء القدرات، مما ييسر تنفيذ الاتفاقيات والصكوك القانونية الدولية في مجال البيئة. |
Her delegation also voiced its support for the valuable role of the secretariat in the areas of training and technical support, particularly in view of the Commission’s mandate to provide assistance to developing countries. | UN | كما أن وفدها يعرب عن تأييده للدور القيم الذي تضطلع به الأمانة في مجالي التدريب والمساعدة التقنية، لا سيما في سياق ولاية الأونسترال في تقديم المساعدة للبلدان النامية. |
54. The MTRs underscored the importance of improved coordination among national partners and donors in the areas of training and information, education and communication (IEC) activities so as to avoid overlap or parallel activities. | UN | 54 - وأكدت استعراضات منتصف المدة أهمية تحسين التنسيق بين الشركاء الوطنيين والجهات المانحة في مجالي التدريب وأنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال لتفادي ازدواجية الأنشطة أو القيام بنفس الأنشطة في وقت واحد. |
Lastly, he called for the allocation of additional financial resources for the Commission's programmes in the areas of training and technical assistance, especially those aimed at developing countries and countries with economies in transition. | UN | ودعا في الختام إلى تخصيص موارد مالية إضافية لبرامج اللجنة في مجالي التدريب والمساعدة التقنية، لا سيما تلك البرامج الموجهة إلى البلدان النامية، وتلك التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Continued efforts in the areas of training and information are also imperative in order to acknowledge and promote women’s essential contribution to development and to bridge the gap between the situation of women and the prevailing development practices. | UN | كما أن من اللازم مواصلة بذل الجهود في مجالي التدريب واﻹعلام من أجل الاعتراف بمساهمة المرأة اﻷساسية في التنمية وتعزيز هذه المساهمة وسد الثغرة الموجودة بين حالة المرأة والممارسات اﻹنمائية السائدة. |
The next step is to identify any gaps in the areas of training and equipment that would impede the ability of these troop contributors to participate effectively. | UN | والخطوة التالية هي تحديد الثغرات في مجالي التدريب والمعدات من شأنها أن تعيق قدرة البلدان المساهمة بقوات على المشاركة الفعلية. |
The technical and vocational education training demonstrated its flexibility in responding to job and labour market needs and innovation and technical challenges in the areas of training and technology. | UN | وأظهر التدريب التقني والمهني مرونة في تلبية احتياجات سوق العمل والابتكار ومواجهة التحديات التقنية في مجالي التدريب والتكنولوجيا. |
While there had been some positive developments, other challenges continued to face the Territory. He supported the call for assistance, especially in the areas of training and technical assistance. | UN | ومضى قائلاً إن على الرغم من بعض التطورات الإيجابية، لا تزال هناك تحديات أخرى تواجه الإقليم، وإنه يؤيد طلب المساعدة ولا سيماً في مجالي التدريب والمساعدة التقنية. |
Her delegation also attached importance to the Commission's continuing work in the areas of training and assistance and to the continued operation of the Case Law on UNCITRAL Texts, which was a valuable tool for international trade research, facilitating access to relevant developments around the world. | UN | وقالت إن وفدها يعلق أيضا أهمية على مواصلة اللجنة لأعمالها في مجالي التدريب وتقديم المساعدة واستمرار العمل في جمع مجموعة السوابق القضائية المتعلقة بصكوك الأونسيترال، والتي هي أداة قيّمة بالنسبة للبحوث المتعلقة بالتجارة الدولية تيسر الوقوف على التطورات ذات الصلة التي تجري في مختلف أنحاء العالم. |
With regard to the results of the staff survey, OIOS plans to focus on the areas of training and performance development, in the future. | UN | وفيما يتعلق بنتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة برضا الموظفين، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يركز في المستقبل على مجالات التدريب وتطوير الأداء. |
The Inspectors believe that expansion might also be possible in the areas of training, a common travel unit and conference services. | UN | ويعتقد المفتشون أن التوسع قد يكون ممكناً كذلك في مجالات التدريب وتشغيل وحدة سفر مشتركة وخدمات المؤتمرات. |
Securing technical and financial assistance for CENFA in the areas of training and management. | UN | تأمين المساعدة التقنية والمالية للمركز الوطني للتدريب الإداري في مجال التدريب والإدارة. |
Furthermore, she highlighted challenges in the areas of training and qualification of accountants and oversight of financial reporting quality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سلطت الضوء على التحدِّيات التي تشهدها مجالات تدريب وتأهيل المحاسبين ومراقبة جودة التقارير المالية. |
The planned activities would enhance mission readiness by improving staff skills in the areas of training, evaluation, mission exercise processes, mission management and leadership, codes of conduct and standards of behaviour. | UN | وستعزز الأنشطة المقرّرة تأهُّب البعثات، وذلك بالارتقاء بمهارات الموظفين فيما يتصل بالتدريب والتقييم وعمليات تدريبات البعثات وإدارة البعثات وقيادتها، ومدونات قواعد السلوك ومعاييره. |