"the arms export control act" - Translation from English to Arabic

    • قانون مراقبة تصدير الأسلحة
        
    Relevant U.S. authorities include the Arms Export Control Act (AECA) and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتشمل سلطات الولايات المتحدة ذات الصلة قانون مراقبة تصدير الأسلحة والقواعد الدولية المتعلقة بالاتجار بالأسلحة.
    The United States export controls are implemented through the Arms Export Control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    The United States export controls are implemented through the Arms Export Control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN وتُنفذ الولايات المتحدة ضوابط التصدير من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    The transfer or export of United States defence articles and defence services is controlled by the Arms Export Control Act. UN ينظم قانون مراقبة تصدير الأسلحة نقل أو تصدير المعدات والخدمات الدفاعية للولايات المتحدة.
    The transfer or export of United States defence articles and defence services is controlled by the Arms Export Control Act. UN ينظم قانون مراقبة تصدير الأسلحة إجراءات نقل المواد والخدمات الدفاعية أو تصديرها من الولايات المتحدة.
    Direct commercial sales are subject to end-use monitoring under the Arms Export Control Act as implemented by the Department of State " Blue Lantern " Program. UN وتخضع المبيعات التجارية المباشرة لرصد الاستخدام النهائي بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة الذي ينفذه برنامج " المنارة الزرقاء " المطبق في وزارة الخارجية.
    Exports and re-exports of these items from either list to Iran are prohibited both by the Arms Export Control Act (AECA) and the International Emergency Economic Powers Act (IEEPA), the latter of which is the legal authority for the Executive Orders that established comprehensive trade sanctions against Iran. UN ويُحظر التصدير وإعادة التصدير بالنسبة إلى هذه الأصناف من أي من القائمتين إلى إيران، بموجب كل من قانون مراقبة تصدير الأسلحة وقانون الصلاحيات الاقتصادية في حالات الطوارئ الدولية، وهذا القانون الأخير هو السند القانوني للأوامر التنفيذية التي فُرضت بموجبها جزاءات تجارية شاملة على إيران.
    The export controls of the United States are implemented through the Arms Export Control Act and the International Traffic in Arms Regulations. UN ويجري تنفيذ الرقابة على صادرات الولايات المتحدة من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    This licensing requirement implements certain provisions of the Arms Export Control Act by restricting imports from North Korea of certain military- and missile-related goods. UN وهذا الشرط الملزم بالحصول على ترخيص يكفل تنفيذ أحكام معينة من قانون مراقبة تصدير الأسلحة عن طريق تقييد استيراد بعض السلع العسكرية والسلع ذات الصلة بالقذائف من كوريا الشمالية.
    Arms brokering legislation. The President signed legislation in 1996 amending the Arms Export Control Act to give the State Department greater authority to monitor and regulate the activities of arms brokers. UN التشريعات المتعلقة بدور الوسطاء في صفقات الأسلحة: وقَّع الرئيس في عام 1996 تشريعا يعـدل قانون مراقبة تصدير الأسلحة لمنح وزارة الخارجية مزيدا من الصلاحيات فيما يتعلق بمراقبة وتنظيم دور الوسطاء في صفقات الأسلحة.
    On 23 March 2006, Howard Hsy, of Bellevue, Washington, was sentenced by United States District Judge Thomas S. Zilly to two years of probation and a $15,000 fine in the United States District Court in Seattle for conspiracy to violate the Arms Export Control Act. UN وفي 23 آذار/مارس 2006، حكم القاضي المحلي الأمريكي توماس إس. زيلي، بوضع هوارد هساي، من بيلفيو، واشنطن، لمدة سنتين تحت الاختبار ودفع غرامة قدرها 000 15 دولار في المحكمة المحلية الأمريكية في سياتل بتهمة التآمر لانتهاك قانون مراقبة تصدير الأسلحة.
    Direct commercial sales are subject to end-use monitoring under the Arms Export Control Act as implemented by the Department of State's " Blue Lantern " programme. UN وتخضع المبيعات التجارية المباشرة لمراقبة الاستعمال النهائي بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة التي تتولى وزارة الخارجية تنفيذها في إطار برنامج " المصباح الأزرق " .
    Direct commercial sales are subject to end-use monitoring under the Arms Export Control Act as implemented by the Department of State's Blue Lantern programme. UN وتخضع المبيعات التجارية المباشرة لعملية رصد الاستعمال النهائي بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة التي تتولى وزارة الخارجية تنفيذه في إطار برنامج " Blue Lantern " .
    Relevant United States authorities include the Arms Export Control Act and the International Emergency Economic Powers Act. UN وتشمل الصلاحيات المختصة في الولايات المتحدة قانون مراقبة تصدير الأسلحة (AECA)، وقانون الصلاحيات الاقتصادية في حالات الطوارئ الدولية (IEEPA).
    The transfer of United States defence articles and defence services are controlled by Government-to-Government agreements (called Letters of Offer and Acceptance in the Foreign Military Sales (FMS) system) and by export controls for commercial transfers implemented through the Arms Export Control Act (AECA) and the International Traffic in Arms Regulations (ITAR). UN ينظَّم نقل المواد الدفاعية والخدمات الدفاعية باتفاقات مبرمة فيما بين الحكومات تدعى (نظام رسائل العرض والقبول في المبيعات العسكرية الخارجية)، وبضوابط التصدير الخاصة بعمليات النقل التجارية من خلال قانون مراقبة تصدير الأسلحة واللوائح المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة.
    Following the adoption of Security Council resolution 1970 (2011), the United States Department of State on 4 March 2011 suspended all export licenses under the Arms Export Control Act and the International Traffic in Arms Regulations for Libya.* Subsequently, the Department of State published an amendment to the Regulations (76 Fed. UN وفي أعقاب اعتماد القرار 1970 (2011) أوقفت وزارة خارجية الولايات المتحدة في 4 آذار/مارس 2011 جميع تراخيص التصدير بموجب قانون مراقبة تصدير الأسلحة والأنظمة المتعلقة بالتجارة الدولية في الأسلحة إلى ليبيا*.
    The United States trade embargo on Iran is implemented under authorities enacted by Congress, including the Arms Export Control Act, the International Emergency Economic Powers Act, as amended, and the International Security and Development Cooperation Act. UN يُنفذ الحظر التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على إيران بموجب الصلاحيات التي سنها الكونغرس، والتي تشمل قانون مراقبة تصدير الأسلحة (AECA)، وقانون الصلاحيات الاقتصادية في حالات الطوارئ الدولية (IEEPA) بصيغته المعدلة، وقانون الأمن الدولي والتعاون الإنمائي (ISDCA).
    While noting that the Arms Export Control Act (22 U.S.C., sect. 2778) regulates the private sale of arms export, the Committee regrets that it does not specifically restrict the sale of arms to countries where children are recruited or used in hostilities. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أن قانون مراقبة تصدير الأسلحة (22 U.S.C., sect. 2778) ينظّم بيع الأسلحة المصدَّرة التي يبيعها القطاع الخاص، فإنها تأسف لعدم تقييده على وجه التحديد بيع الأسلحة إلى بلدان يجنَّد فيها الأطفال أو يُستخدموا في أعمال قتالية.
    In this respect, the United States also uses relevant United States authorities, including the Arms Export Control Act and the International Emergency Economic Powers Act, to prohibit the transfer of both dual use items listed in INFCIRC/254/Rev.7/Part 2, as well as other equipment that could potentially be used in Iran's nuclear programme. UN وفي هذا الصدد، تستخدم الولايات المتحدة أيضا الصلاحيات ذات الصلة في الولايات المتحدة، بما في ذلك قانون مراقبة تصدير الأسلحة (AECA)، وقانون الصلاحيات الاقتصادية في حالات الطوارئ الدولية (IEEPA)، لحظر نقل المواد ذات الاستخدام المزدوج الواردة في الوثيقة INFCIRC/254/Rev.7/Part 2، فضلا عن غيرها من المعدات التي يمكن استخدامها في البرنامج النووي الإيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more