"the arrangements for" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات
        
    • الترتيبات المتعلقة
        
    • الترتيبات الخاصة
        
    • لترتيبات
        
    • الترتيبات اللازمة
        
    • وترتيبات
        
    • بترتيبات
        
    • للترتيبات الخاصة
        
    • للترتيبات المتعلقة
        
    • بالترتيبات الخاصة
        
    • بالترتيبات اللازمة للدورة
        
    • والترتيبات المتعلقة
        
    • الترتيبات الرامية إلى
        
    • الترتيبات المتخذة لعقد
        
    • الترتيبات المطلوبة
        
    UNHCR needs to improve the arrangements for support and coordination by strengthening headquarters and field structures and capacity UN إن المفوضية بحاجة إلى تحسين ترتيبات الدعم والتنسيق عن طريق تعزيز الهياكل والقدرات في المقر والميدان
    the arrangements for association with the European Union have never been applied to Bermuda, in accordance with the wishes of the territorial Government. UN ووفقا لرغبات حكومة الإقليم، لم تُطبق أبدا ترتيبات الارتباط مع الاتحاد الأوروبي على برمودا.
    In the view of the Committee, the arrangements for leadership by the Office of Central Support Services have not been adequately elaborated. UN ترى اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بقيادة مكتب خدمات الدعم المركزية لم يتم عرضها بصورة وافية.
    In the view of the Committee, the arrangements for leadership by the Office of Central Support Services have not been adequately elaborated. UN وترى اللجنة أن الترتيبات المتعلقة بقيادة مكتب خدمات الدعم المركزية لم يتم عرضها بصورة وافية.
    Additional information on the arrangements for the session and the UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    Procedures detailing the arrangements for the establishment, monitoring and oversight of delegation of authority and corresponding resources are being developed to support such review. UN ودعما لهذا الاستعراض، يجري وضع إجراءات تفصيلية لترتيبات وضع ورصد ومراقبة إجراءات تفويض السلطة وما يتصل بذلك من موارد.
    The Chairman explained the importance of determining the arrangements for the Twentieth Meeting and defining the topics to be considered by working groups in 2010 under agenda item 5. UN وأوضح الرئيس أهمية البت في الترتيبات اللازمة للاجتماع العشرين وتحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة في عام 2010 في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Supplementary provisional agenda and additional information on the arrangements for the sessions and the high-level segment UN جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية بشأن ترتيبات عقد الدورات والجزء الرفيع المستوى
    Supplementary provisional agenda and additional information on the arrangements for the sessions and the high-level segment UN جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية بشأن ترتيبات عقد الدورات والجزء الرفيع المستوى
    The requirement for an additional Receipt and Inspection Assistant in the Section stems from the change in the arrangements for the delivery of rations and fuel. UN وتنشأ الحاجة إلى مساعد إضافي للاستلام والتفتيش في القسم من التغيير في ترتيبات تسليم حصص الإعاشة والوقود.
    The Office concluded that there were serious weaknesses in the arrangements for calculating, processing and recording pay and allowances. UN وخلص المكتب إلى أن هناك أوجه ضعف خطيرة في ترتيبات حساب الأجور والبدلات وتجهيزها وتسجيلها.
    Following the arrest, the Registry takes over the arrangements for the transfer to Arusha of the arrested persons; UN وعندما يتم إلقاء القبض على هؤلاء الأشخاص، يتولى قلم المحكمة ترتيبات نقلهم إلى أروشا؛
    The Government has not yet determined the arrangements for disarming, dismantling and reintegrating the militia personnel. UN ولم تحدد الحكومة بعد الترتيبات المتعلقة بنزع سلاح أفراد الميليشيات وحل هذه الميليشيات وإعادة إدماج أفرادها.
    the arrangements for remuneration and travel of judges are also under the responsibility of the Administration. UN وتندرج الترتيبات المتعلقة بأجور القضاة وسفرهم تحت مسؤولية هذه الإدارة.
    (i) the arrangements for access to and contacts with counsel; UN `1 ' الترتيبات المتعلقة بإتاحة محام للدفاع وإجراء اتصالات معه؛
    Part of that partnership is the arrangements for the selection and participation of youth representatives in the youth delegate programme. UN ويدخل من ضمن تلك الشراكة الترتيبات الخاصة باختيار ممثلي الشباب ومشاركتهم في برنامج مندوبي الشباب.
    Additional information on the arrangements for the session and the high-level segment UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    Discussion of the arrangements for the Peacebuilding Commission's field visit to Burundi UN مناقشة لترتيبات الزيارة الميدانية للجنة بناء السلام إلى بوروندي
    The United Nations, through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, has been assisting in working out the arrangements for the functioning of the joint unit. UN وما برحت الأمم المتحدة تساعد، عن طريق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على وضع الترتيبات اللازمة لسير عمل الوحدة المشتركة.
    The amount of such maintenance and the arrangements for its payment to the former spouse after dissolution of the marriage may be determined by agreement between the former spouses. UN ويمكن تحديد مقدار هذه النفقة وترتيبات دفعها للزوج السابق بعد فسخ الزواج عن طريق اتفاق بين الزوجين السابقين.
    Jamaica therefore welcomes the arrangements for the holding of the first international conference on small arms, which is to take place in the year 2000. UN ولذا ترحب جامايكا بترتيبات المؤتمر الدولي اﻷول المعني باﻷسلحة الصغيرة المقرر عقده في عام ٢٠٠٠.
    V. INDEPENDENT EVALUATION OF the arrangements for AGENCY UN التقييم المستقل للترتيبات الخاصة بتكاليف دعم الوكالات
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    Such evaluations will be taken into account by the Conference of the Parties in its decision, pursuant to Article 11.4, on the arrangements for the financial mechanism. UN وعملا بالفقرة ٤ من المادة ١١، يراعي مؤتمر اﻷطراف مثل هذه التقييمات، في مقرره المتعلق بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية.
    Further information regarding the arrangements for COP 17 and CMP 7 may be provided in an addendum to this document. UN 6- وستُقدَّم معلومات إضافية تتعلق بالترتيبات اللازمة للدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في إضافة لهذه الوثيقة.
    Observers played an important role, and their status and the arrangements for their participation should be clearly defined. UN وقال إن المراقبين يؤدون دوراً هاماً وأنه يتعين تحديد مركزهم والترتيبات المتعلقة بمشاركتهم بشكل واضح.
    In view of recent developments, the Board encourages the Administration to continue to enhance the arrangements for appropriate joint working, planning and change management activities on the two projects. UN وعلى ضوء التطورات القريبة العهد، يشجع المجلس الإدارة على مواصلة تعزيز الترتيبات الرامية إلى العمل المشترك المناسب، والتخطيط، وأنشطة إدارة التغيير المتعلقة بالمشروعين.
    The Working Group will consider the arrangements for the fourth session of the Conference, tentatively scheduled for late 2015. UN وسينظر الفريق العامل في الترتيبات المتخذة لعقد الدورة الرابعة للمؤتمر التي يخطط مبدئياً لعقدها في أواخر عام 2015.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of resource requirements for a small peacebuilding support office until the deliberations on the arrangements for the Peacebuilding Commission have been concluded. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن ترجئ الجمعية النظر في الاحتياجات اللازمة من الموارد لإقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more