"the article in" - Translation from English to Arabic

    • المادة في
        
    • للمادة في
        
    • بالمادة الواردة في
        
    • المقال الّذي نشر في
        
    • المقال في
        
    • المقالة في
        
    Noting the absence of any criticism of the article in the comments of Governments, he recommended its adoption without change. UN وقد أشار المقرر الخاص إلى عدم ورود أي نقد لهذه المادة في التعليقات الواردة من الحكومات، وأوصى باعتمادها دون تغيير.
    Far from providing legal certainty, the retention of the article in its present form could be controversial. UN ومن شأن الإبقاء على هذه المادة في صيغتها الحالية دون تأكيد قانوني، أن يفضي إلى حدوث تضارب.
    If an enacting State decides to define them, it may wish to take into account the considerations raised in the commentary to the article in the Guide. UN فإذا قرَّرت إحدى الدول المشترعة تعريفها جاز لها أن تراعي الاعتبارات المثارة في التعليق على هذه المادة في الدليل.
    It is understood that a decision on the final placement of the article in Part I will be taken subsequently. UN ومن المفهوم أن قرارا سيتخذ في وقت لاحق بشأن الموقع النهائي للمادة في الباب اﻷول.
    With respect to the article in Mauritanian law which allowed a woman to stipulate that her husband should not take another wife, she noted that another provision allowed the husband to take another wife if the necessary conditions had been met. UN وفيما يتعلق بالمادة الواردة في القانون الموريتاني والتي تسمح للمرأة بأن تطلب من زوجها ألا يتزوج من امرأة أخرى. أشارت إلى أن حكماً آخر يسمح للزوج بالاقتران بزوجة أخرى إذا توفرت الشروط الضرورية.
    411. Some representatives endorsed the article in its existing form. UN ٤١١ - أيد بعض الممثلين المادة في شكلها الحالي.
    There was the suggestion to place the article in the preamble. UN وقدم اقتراح بوضع المادة في الديباجة.
    A new paragraph in article 72 of the Federal Constitution has reintroduced a convocational provision at the federal level for the first time since the repeal of the article in 2001. UN وأعادت فقرة جديدة في المادة 72 من الدستور الدعوة إلى التآزر على الصعيد الاتحادي للمرة الأولى منذ إلغاء هذه المادة في عام 2001.
    A new paragraph under article 72 of the Federal Constitution (BV) had reintroduced a provision at the federal level for the first time since the repeal of the article in 2001. UN وهناك فقرة جديدة في إطار المادة 72 من الدستور الاتحادي أعادت إدخال حكم على الصعيد الاتحادي للمرة الأولى منذ إلغاء المادة في 2001.
    Concern was expressed that the article in some of its provisions reflected a tendency to treat the obligation to transfer as an overriding one in relation to a treaty obligation to extradite or prosecute. UN وأعرب عن القلق ﻷن المادة في بعض أحكامها تعكس ميلا إلى النظر إلى الالتزام بالنقل على أنه التزام يفوق أي التزام آخر ناشئ عن معاهدة لتسليم المتهمين أو محاكمتهم.
    Since the adoption of the article in 1955, the Committee on Applications had referred only three cases to the International Court of Justice and on each occasion the Court had upheld the judgement of the Administrative Tribunal. UN ومنذ اعتماد المادة في عام ٥٥٩١، أحالت اللجنة المعنية بالطلبات ثلاث قضايا فقط إلى محكمة العدل الدولية وفي كل من هذه المناسبات الثلاث أيدت المحكمة قرار المحكمة اﻹدارية.
    The Working Group requested the Secretariat to revise the article in the light of those suggestions. UN 70- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة تنقيح المادة في ضوء الاقتراحات المذكورة.
    It was suggested that this could be overcome by noting in the Commentary that not all countries might be in a position to include the article in their negotiated treaties for those reasons. UN وأُشير إلى أنه يمكن التغلب على هذا عن طريق الإشارة في شرح المادة إلى أنه ليست كل البلدان في وضع يمكنها من إدراج المادة في المعاهدات التي تتفاوض بشأنها للأسباب المذكورة.
    52. Most of the governmental delegations that spoke and indigenous peoples' representatives preferred to keep the article in its original form. UN 52- وأعرب معظم الوفود التي تحدثت وممثلو الشعوب الأصلية عن تفضيلهم للإبقاء على المادة في شكلها الأصلي.
    The United States had entered a reservation to article 7 of the Covenant, citing the underlying vagueness of the wording of the article in support of its position. UN 74- وكانت الولايات المتحدة سجّلت تحفظاً على المادة 7 من العهد مستشهدة بالغموض الذي يكتنف صيغة المادة في دعم موقفها.
    The updates take into account developments, such as the rise of electronic commerce, but also clarify the practical operation of the article in tax treaties based on the United Nations Model; UN وتراعي المعلومات المستكملة تطورات من قبيل ظهور التجارة الإلكترونية لكنها توضح أيضا التطبيق العملي للمادة في المعاهدات الضريبية التي تستند إلى اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية؛
    89. On the issue that arose of drafting two alternative options for the article in the text of the article itself, as in articles 8, 18, 23 and 25, the Coordinator of the Subcommittee on Services, Ms. Kana, indicated that no alternative draft had been received. UN ٨٩ - وبخصوص المسألة الناشئة التي تتعلق بصياغة خيارين بديلين للمادة في نص المادة نفسها، كما هو الحال في المواد 8 و 18 و 23 و 25، أشارت منسقة اللجنة الفرعية المعنية بالخدمات، السيدة كانا، إلى أنه لم يرد أي مشروع نص بديل.
    55. Regarding the article in the Criminal Code on certain sexual minorities, he said that when the Soviet Code had been adapted for the Armenian people, that article had been deleted. UN ٥٥- وقال فيما يتعلق بالمادة الواردة في القانون الجنائي عن أقليات جنسية معينة إن تلك المادة حذفت من القانون عندما جرى تكييف القانون السوفياتي لينسجم مع الشعب اﻷرميني.
    Perhaps you'd care to comment on the article in yesterday's paper. Open Subtitles ربّما ستريد التعليق على المقال الّذي نشر في صحف البارحة
    - the article in forbes said You can't go more than three hours Open Subtitles المقال في جريدة فوربس يقول لا يمكنك الاستمرار لثلاث ساعات
    You know, I read the article in the Sun about how you go to Freddy's. Open Subtitles أتعلم، لقد قرأت المقالة في صحيفة الصن،كيفأنكتذهبإلىفريدي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more