"the article xiv conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة
        
    • للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة
        
    • مؤتمر المادة الرابعة عشرة
        
    • للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة
        
    • لمؤتمر المادة الرابعة عشرة
        
    • المؤتمر المتعلق بالمادة الرابعة عشرة
        
    The Joint Declaration of the Article XIV conference, held in Vienna in 2007, was welcomed. UN وتم الترحيب بالإعلان المشترك الصادر عن المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في فيينا في عام 2007.
    Bulgaria participated in the Article XIV conference. UN شاركت بلغاريا في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    Canada participated in the Article XIV conference that took place in New York on the margins of the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament. UN شاركت كندا في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة الذي عقد في نيويورك على هامش اجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بنزع السلاح النووي.
    Within the context of the Article XIV conference Special Representative's activities, a meeting was held with Nassir Hussein, Director General for Disarmament, Ministry of Foreign Affairs of Pakistan. UN عقد اجتماع مع نصير حسين، المدير العام لشؤون نزع السلاح في وزارة الشؤون الخارجية الباكستانية في سياق أنشطة الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة.
    In its capacity as Article XIV Coordinator, Australia provided assistance to the Article XIV conference Special Representative in visiting Malaysia and urging the Malaysian Government to ratify the Treaty. France conducted regular discussions with non-Annex-2 States that have not yet signed or ratified the Treaty. UN قدمت أستراليا، بصفتها منسق المادة الرابعة عشرة، المساعدة إلى الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة من أجل زيارة ماليزيا وحث الحكومة الماليزية على التصديق على المعاهدة.
    If required, this item can be taken up in a parallel session of the Committee of the Whole at any time during the Article XIV conference. UN إذا لزم الأمر، يمكن تناول هذا البند في جلسة موازية تعقدها اللجنة الجامعة في أي وقت أثناء مؤتمر المادة الرابعة عشرة.
    The former Ambassador of the Netherlands in Vienna was appointed as the Article XIV conference Special Representative to assist the Article XIV conference coordinating State in promoting early entry into force of the Treaty. UN عين سفير هولندا السابق لدى فيينا ممثلا خاصا للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر المعنية بالمادة الرابعة عشرة في الترويج لبدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر.
    Ecuador participated in the Article XIV conference. UN شاركت إكوادور في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    The Minister for Foreign Affairs of Estonia, Urmas Paet, participated in the Article XIV conference. UN شارك وزير خارجية إستونيا، أورماس بايت، في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    Portugal participated in the Article XIV conference. UN شاركت البرتغال في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    Singapore participated in the Article XIV conference. UN شاركت سنغافورة في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    Slovakia participated at a high level in the Article XIV conference. UN شاركت سلوفاكيا على مستوى رفيع في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    The United Arab Emirates delivered a statement at the Article XIV conference. UN أدلت الإمارات العربية المتحدة ببيان في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    Belgium participated actively in the Article XIV conference, held in New York, and promoted the prompt entry into force of the Treaty UN شاركت بلجيكا بنشاط في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك، وروَّجت للتعجيل ببدء نفاذ المعاهدة
    The Deputy Minister for Foreign Affairs addressed the Article XIV conference in New York and underlined the importance of the Treaty and its early entry into force UN ألقى نائب وزير الشؤون الخارجية كلمة أمام المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في نيويورك، وأكد على أهمية المعاهدة وبدء نفاذها في وقت مبكر
    The Netherlands actively participated in the Article XIV conference in order to promote the entry into force of the Treaty. UN شاركت هولندا بنشاط في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة بغية الترويج لبدء نفاذ المعاهدة.
    The former Ambassador of the Netherlands in Vienna was appointed as the Article XIV conference Special Representative to assist the Article XIV conference coordinating State in promoting early entry into force of the Treaty. UN عُيَّن سفير هولندا السابق لدى فيينا الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر في التشجيع على بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر.
    the Article XIV conference Special Representative reported to the States signatories on the results of these visits in informal consultations convened by the coordinator. UN أبلغ الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة الدول الموقعة بنتائج هذه الزيارات في مشاورات غير رسمية عقدها المنسق
    Contacts were made with Wang Ni, Deputy Head of the Nuclear Section, Ministry of Foreign Affairs of China, within the context of the Article XIV conference Special Representative's activities. UN أجريت اتصالات مع وانغ ني، وكيل مدير قسم المواد النووية في وزارة الشؤون الخارجية الصينية، في سياق أنشطة الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة.
    :: The optimism generated by the Article XIV conference on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the announcement by President Obama of his determination to accelerate the ratification by Washington of the Treaty. UN التفاؤل الذي نشأ عن مؤتمر المادة الرابعة عشرة لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإعلان الرئيس أوباما عن رغبته في تسريع خطى تصديق واشنطن على المعاهدة
    The former Ambassador of the Netherlands in Vienna was appointed as the Article XIV conference Special Representative to assist the Article XIV conference coordinating State in promoting early entry into force of the Treaty, including Annex 2 States. UN عين سفير هولندا السابق لدى فيينا ممثلا خاصا للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر المعنية بالمادة الرابعة عشرة في الترويج لبدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر، بما في ذلك دول المرفق 2.
    New Zealand was pleased to serve as a vice chair of the Article XIV conference in 2007 which renewed state signatories' commitments to working for the universal ratification of the Treaty and its early entry into force. UN ومن دواعي سعادة نيوزيلندا أنها عملت كنائب رئيس لمؤتمر المادة الرابعة عشرة المعقود في عام 2007 الذي جدد التزام الدول الموقعة بالعمل على التصديق العالمي على المعاهدة ودخولها مبكراً في حيز النفاذ.
    We also look for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test—Ban Treaty and hope that the Article XIV conference to be held later this year will promote that objective. UN ونحن نتطلع أيضا إلى بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مبكرا ونأمل أن يؤدي المؤتمر المتعلق بالمادة الرابعة عشرة المقرر عقده فيما بعد في هذه السنة إلى تعزيز هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more