"the articles in" - Translation from English to Arabic

    • المواد الواردة في
        
    • المواد في
        
    • المقالات الواردة في
        
    • بالمواد الواردة في
        
    • المواد قيد
        
    • نطاق المواد
        
    He commented on some of the articles in the 1998 text, and concluded that the text was much preferable. UN وعلﱠق على بعض المواد الواردة في نص عام ١٩٩٨ وخلص إلى أن النص أفضل بكثير.
    This section summarizes some of the articles in each of the four treaties that may be of particular interest to minorities when they wish to submit an individual complaint. UN يلخص هذا القسم بعض المواد الواردة في كل واحدة من المعاهدات الأربع، والتي قد تتّسم بأهمية خاصة بالنسبة للأقليات عندما يرغب أعضاؤها في تقديم شكاوى فردية.
    the articles in the Cartagena Convention provide relevant guidance UN وتوفِّر المواد الواردة في اتفاقية كارتاخينا التوجيهات ذات الصلة
    With those considerations in mind, her delegation was willing to support the convening of a diplomatic conference to adopt the articles in the form of an international convention. UN ويعتزم وفدها، الذي يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان، تأييد عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماد هذه المواد في شكل اتفاقية دولية.
    The most appropriate method of ensuring the integrity of the valuable work done by the Commission would be to adopt the articles in the form of a resolution. UN والأسلوب الأنسب لضمان سلامة العمل القيم الذي اضطلعت به اللجنة هو اعتماد المواد في شكل قرار.
    The Plenary on the Authority approved the following clarifications with regard to some of the articles in the text of the Protocol. UN ١٤٦ - وقد وافقت الهيئة العامة المعنية بالسلطة على الايضاحات التالية فيما يتعلق ببعض المواد الواردة في نص البروتوكول.
    (b) Observing the order of the articles in the discussion of fundamental rights and referring to each article by title; UN (ب) مراعاة في ترتيب استعراض الحقوق الأساسية، الالتزام بترتيب المواد الواردة في العهد مع الإشارة إلى عنوان المادة.
    The terms of the articles in Parts I, II and III of the Covenant must, together with general comments issued by the Committee on any such article, be taken into account in preparing the report. UN ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    The terms of the articles in Parts I, II and III of the Covenant must, together with general comments issued by the Committee on any such article, be taken into account in preparing the report. UN ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    This redistribution of the content of articles is strictly confined to part II, chapter 1, sections 4 and 4 bis of the Penal Code and does not alter the order of the articles in the other sections. UN وهذا الترتيب الجديد في توزيع المواد يقتصر تحديدا على الجزأين 4 و 4 مكررا من الفصل الأول من الباب الثاني للقانون الجنائي ولا يؤثر البتة على ترتيب المواد الواردة في الأجزاء الأخرى.
    The terms of the articles in Parts I, II and III of the Covenant must, together with general comments issued by the Committee on any such article, be taken into account in preparing the report. UN ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    Part II. Information in relation to each of the articles in Part I of the Convention UN الجزء الثاني - معلومات تتعلق بكل مادة من المواد الواردة في الجزء الأول من الاتفاقية
    Others, while broadly favouring the institution of countermeasures, called for extensive changes in the articles in Part Two, but not their suppression. UN في حين دعت حكومات أخرى، رغم أنها كانت تميل عموماً إلى النص على التدابير المضادة، إلى إجراء تغييرات واسعة النطاق في المواد الواردة في الباب الثاني، ولكن ليس استبعادها.
    The terms of the articles in Parts I, II and III of the Covenant must, together with general comments issued by the Committee on any such article, be taken into account in preparing the report. UN ينبغي أن توضع في الاعتبار عند إعداد التقرير أحكام المواد الواردة في الأجزاء الأول والثاني والثالث من العهد وكذلك التعليقات العامة التي تُبديها اللجنة على أية مادة من هذه المواد.
    The titles of the articles in the rules of procedure are for reference purposes only and do not constitute an interpretation of the article concerned. UN العناوين لم تدرج عناوين المواد في هذه اللائحة إلا لأغراض مرجعية، وهي لا تشكل تفسيرا للمواد المعنية.
    Inclusion in Compatibility Group S requires that any hazardous effects arising from functioning of the articles in this test are confined within the package. UN يتطلب الإدراج في مجموعة التوافق قاف أن تكون التأثيرات الخطرة الناتجة عن اشتعال المواد في هذا الاختبار محصورة في العبوة من الداخل.
    Arguments supporting the adoption of the articles in that manner were clear and compelling; first and foremost, that approach would ensure that the integrity of the articles was maintained. UN والحجج المؤيدة لاعتماد المواد في هذا الشكل واضحة ومقنعة وأهمها هي أن هذا النهج يضمن سلامة المواد.
    Both options, the signing of a convention and the adoption of the articles in the form of a declaration, had advantages and drawbacks. UN ولكلتا الحالتين: أي وضع مشروع المواد في صيغة اتفاقية أو إعلان، مميزات وعيوب.
    It was even more important to preserve the authority of the articles in practice than to codify them in a convention that might not achieve universality. UN بل إن الحفاظ على سلطة المواد في الممارسة أهم بكثير من تدوينها في اتفاقية قد لا تحقق العالمية.
    110 There may, of course, be low-wage segments within a relatively high-wage industry. And employment growth may be uneven, expanding more rapidly in some segments of an industry than in others. See the articles in " Computers and employment " , Monthly Labor Review, vol. 119, No. 8 (August 1996). UN )١١٠( قد تكون هناك، بالطبع، في صناعة مرتفعة اﻷجور نسبيا أجزاء منخفضة اﻷجور. وقد يكون نمو العمالة متفاوتا، إذ يجري التوسع في بعض أجزاء صناعة ما على نحو أسرع مما يجري في أجزائها اﻷخرى. انظر المقالات الواردة في " Computers and employment " , Monthly Labor Review, vol. 119, No. 8 (August 1996).
    Articles 9 (4) and 10 (1) of the Covenant, although not listed in the non-derogable provisions quoted in article 4 (2), were non-derogable by default due to their inherent link with the articles in that list. UN إن المادتين 9(4) و10(1) من العهد، وإن ليستا مدرجتين ضمن الأحكام غير القابلة للتعليق المذكورة في المادة 4(2)، غير قابلتين للتعليق من حيث المبدأ نظراً لصلتهما الجوهرية بالمواد الواردة في هذه القائمة.
    We do not have specific comments on the articles in question at this stage. UN وليس لدينا تعليقات محددة على المواد قيد المناقشة في هذه المرحلة.
    Portugal is in agreement with the articles in general and with their suitability for an international convention, regardless of the fact that during the debates of the Sixth Committee, where the topic was discussed, Portugal voiced some disagreement with regard to certain aspects, in particular concerning both the scope of the articles and their content. UN وتوافق البرتغال على المواد عموما وتستصوب وضعها في إطار اتفاقية دولية، بغض النظر عن أن البرتغال قد أعربت خلال مناقشات اللجنة السادسة، حيث جرت مناقشة هذا الموضوع، عن رأي مخالف بعض الشيء فيما يتعلق بجوانب معينة، ولا سيما فيما يتعلق بكل من نطاق المواد ومضمونها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more