"the articles under" - Translation from English to Arabic

    • المواد قيد
        
    • المواد موضع
        
    • بالمواد قيد
        
    • المادتين قيد
        
    • للمواد قيد
        
    • المواد الواردة تحت
        
    • الدولةِ المستعرَضة
        
    Reported implementation by Haiti of the articles under review UN إبلاغ هايتي عن تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    225. The representative of France stated that the articles under consideration were redundant, vague, and mixed civil with collective rights. UN ٥٢٢- وذكر ممثل فرنسا أن المواد قيد النظر تنطوي على التكرار وغامضة وتخلط بين الحقوق المدنية والحقوق الجماعية.
    He also referred to an overlap between the articles under consideration as suggested by the Technical Review. UN كما أشار الى وجود تداخل بين المواد قيد النظر على نحو ما يشير إليه الاستعراض الفني.
    He said that indigenous peoples were uniquely qualified in the area of preservation and called for the adoption of the articles under consideration as they were currently drafted. UN وقال إن الشعوب اﻷصلية مؤهلة بصورة لا نظير لها في مجال صون اﻷرض، ودعا إلى اعتماد المواد قيد النظر بصيغتها الراهنة.
    Observations on the implementation of the articles under review UN ٢-١- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات بشأن تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 3-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    Observations on the implementation of the articles under review UN 2-1- ملاحظات على تنفيذ المواد قيد الاستعراض
    They stated that their comments on the articles under discussion would be made on the basis of the wording of the original draft. UN وقالوا إن تعليقاتهم على المواد موضع النقاش ستبدى على أساس صياغة المشروع الأصلي.
    Some felt that only after the work on the articles under consideration had been completed and a decision arrived at on the final form of the Commission's work could the need for articles on dispute settlement be meaningfully assessed. UN ورأى بعض الممثلين أنه لا يمكن تقييم الحاجة إلى إدراج مواد بشأن تسوية المنازعات، بصورة لها جدواها إلا بعد اكتمال اﻷعمال المتعلقة بالمواد قيد النظر، والتوصل إلى قرار بشأن الشكل النهائي ﻷعمال اللجنة.
    At the same plenary meeting, the observer for the Committee against Torture was asked by the Chairman-Rapporteur to comment on the articles under discussion. UN ٠٥- وفي الجلسة العامة ذاتها، طلب الرئيس - المقرر إلى المراقب عن لجنة مناهضة التعذيب أن يعلق على المادتين قيد البحث.
    232. The representative of Colombia expressed support for the articles under consideration as a whole and emphasized the importance of the right of indigenous peoples to respect for their own juridical systems. UN ٢٣٢- وأعرب ممثل كولومبيا عن تأييده للمواد قيد النظر ككل وشدد على أهمية حق الشعوب اﻷصلية في أن تُحترم نظمها القانونية الخاصة بها.
    According to the articles under this chapter all citizens of the country, both men and women, regardless of ethnic and religious background ,equally enjoy the protection of the law and enjoy all rights including political, economic, social, and cultural rights. UN وتنص المواد الواردة تحت هذا الفصل على أن جميع مواطني البلد، رجالاً ونساءً، وبغض النظر عن خلفيتهم الإثنية والدينية، يتمتعون على قدم المساواة بحماية القانون ويتمتعون بجميع الحقوق بما فيها الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (a) Findings and observations on the implementation of the articles under review by the State under review; UN (أ) الاستنتاجات والملاحظات المتعلقة بتنفيذِ الدولةِ المستعرَضة للمواد قيد الاستعراض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more