The Permanent Mission of Jordan has the honour to further inform that the candidature of Jordan has been endorsed by the Asia-Pacific States. | UN | وتتشرف البعثة الدائمة للأردن بالإفادة كذلك بأن دول آسيا والمحيط الهادئ تؤيد الترشيح المقدّم من الأردن. |
A statement was made by the Chair of the Asia-Pacific States. | UN | وأدلى رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ببيان. |
Mr. Al-Attiyah was nominated by the Asia-Pacific States, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. | UN | وقد رشحت دول آسيا والمحيط الهادئ السيد العطية وفقاً لقاعدة التناوب بين المجموعات الإقليمية على الرئاسة. |
She informed Parties that a nomination had been received from the Asia-Pacific States for the President of the COP at its eighteenth session. | UN | وأبلغت الأطراف بأنها تلقت ترشيحاً من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ لرئاسة مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة. |
In accordance with rule 22 of the rules of procedure, and for the purposes of regional rotation, the next President could be expected to be elected from among Western European and other States and the Rapporteur from among the Asia-Pacific States. | UN | ووفقاً للمادة 22 من النظام الداخلي، ولمبدأ التناوب الإقليمي، من المتوقع أن يتم انتخاب الرئيس التالي من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى، وأن يُنتخب المقرر من بين دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
87. The second part of the election would be exclusively for the " remaining seat " , limiting the election to those candidates from the African States, the Asia-Pacific States and the Western European and other States who had not been elected in the first part. | UN | 87 - أما الجزء الثاني من الانتخابات فسيجري حصرا لانتخاب " المقعد المتبقي " ، ويقتصر الانتخاب على المرشحين من الدول الأفريقية ودول آسيا والمحيط الهادئ ودول أوروبا الغربية ودول أخرى الذين لم يتم انتخابهم في الجزء الأول. |
The President communicated to the General Assembly the information received from the Chair of the group of Asia-Pacific States, that the group has endorsed Jordan to propose a candidate for the vacancy from among the Asia-Pacific States. | UN | قام الرئيس بإبلاغ الجمعية العامة بالمعلومات التي تلقاها من رئيس مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، والتي مفادها أن المجموعة تؤيد قيام الأردن باقتراح مرشح للوظيفة الشاغرة من بين دول آسيا والمحيط الهادئ. |
3. At the same meeting, the Committee proceeded to select, by secret ballot, one person from the two candidates nominated by the Asia-Pacific States. | UN | 3 - وفي الجلسة ذاتها، مضت اللجنة الخامسة إلى اختيار شخص واحد، بالاقتراع السري، من المرشحين اللذين رشحتهما دول آسيا والمحيط الهادئ. |
For the office of Rapporteur, the candidacy of Mr. Tarar (Pakistan) had been endorsed by the Asia-Pacific States. | UN | أما فيما يتعلق بمنصب المقرر، فقد أيّدت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ ترشيح السيد تارار (باكستان). |
In this context, the SBI may wish to encourage the Asia-Pacific States to present an offer to host the sessions by SBI 40. | UN | وفي هذا السياق، ربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ تشجيع دول آسيا والمحيط الهادئ على أن تقدم، بحلول دورتها الأربعين، عروضاً لاستضافة الدورتين. |
The Assembly will hold elections for the remaining vacancy from among the Asia-Pacific States upon notification by interested members of that region. | UN | تجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغر المتبقي من بين دول آسيا والمحيط الهادئ بناءً على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة. |
The Assembly was informed that the elections for the two remaining vacancies from among the Asia-Pacific States would be held upon notification by interested members of that region. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن الانتخابات الرامية إلى ملء الشاغرين المتبقيين من بين دول آسيا والمحيط الهادئ ستجري بناء على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة. |
The Assembly was informed that the elections for the remaining vacancy from among the Asia-Pacific States would be held upon notification by interested members of that region. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأن الانتخابات الرامية إلى ملء الشاغر المتبقي من بين دول آسيا والمحيط الهادئ ستجري بناءً على إشعار من الأعضاء المهتمين بالأمر من تلك المنطقة. |
Accordingly, at the sixth session, the President of the Conference was nominated by the Asia-Pacific States, and the African States were asked to nominate one Vice-President and the Rapporteur. | UN | وتبعاً لذلك رشّحت مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ رئيس المؤتمر في دورته السادسة، وطُلب إلى الدول الأفريقية أن ترشّح نائباً واحداً للرئيس والمقرّر. |
19. In keeping with the principle of rotation among regional groups, the President of COP 23 and CMP 13 would come from the Asia-Pacific States. | UN | 19- وعملاً بمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة الثالثة والعشرين لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ. |
The Assembly will hold elections for the two remaining vacancies from among the Asia-Pacific States upon notification by interested members of that region. | UN | ستجري الجمعية العامة انتخابات لملء الشاغرين المتبقيين من بين دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حال تلقي إشعارا بهذا الشأن من الأعضاء المهتمين بالأمر في تلك المنطقة. |
5. The Chair said that Mr. Islam (Bangladesh) and Mr. Stefanile (Italy) had been nominated for the offices of Vice-Chairs by the Asia-Pacific States and Western European and Other States, respectively. | UN | 5 - الرئيس: قال إن السيد إسلام (بنغلاديش) والسيد ستيفانيلي (إيطاليا) رشحا نائبين للرئيس من قبل دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ودول أوروبا الغربية ودول أخرى، على التوالى. |
(b) From the Asia-Pacific States (two vacancies): | UN | (ب) من دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ (مقعدان شاغران): |
The Committee noted that the Eastern European States, the African States and the Asia-Pacific States would nominate their candidates for the offices of First Vice-Chair of the Committee, Second Vice-Chair/Rapporteur of the Committee and Chair of the Scientific and Technical Subcommittee, respectively, for the period 2016-2017, before the next session of the Committee, to be held in 2015. | UN | 383- ولاحظت اللجنة أنَّ مجموعات دول أوروبا الشرقية والدول الأفريقية ودول آسيا والمحيط الهادئ ستسمِّي مرشَّحيها لمناصب النائب الأول لرئيس اللجنة والنائب الثاني لرئيس اللجنة/المقرِّر ورئيس اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، على التوالي، للفترة 2016-2017، قبل دورة اللجنة القادمة،التي ستُعقَد في عام 2015. |
There remained two vacancies from among the Asia-Pacific States to be filled. | UN | ولا يزال هناك مقعدان شاغران ينبغي ملؤهما من بين دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
The Centre will continue to provide the Asia-Pacific States and regional organizations with the necessary assistance to implement the Programme of Action effectively. | UN | وسيواصل المركز تقديم المساعدة اللازمة لدول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل بصورة فعالة. |
I should now like to repeat the names of the countries that wish to propose a candidate. From among the Asia-Pacific States, the countries are China and India. | UN | وأود أن أكرر الآن أسماء البلدان التي أعربت عن رغبتها في اقتراح مرشح من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، هناك بلدان هما الصين والهند. |