the Asian crisis, gender, and the international financial architecture. | UN | الأزمة الآسيوية ونوع الجنس والهيكل المالي الدولي. |
the Asian crisis probably represents the hardest blow to the scheme, making it patently clear that financial liberalization without an adequate institutional setting can be the source of severe macroeconomic instability. | UN | وتمثل الأزمة الآسيوية على الأرجح أشد ضربة لهذا المشروع إذ أنها توضح بجلاء أن التحرير المالي يمكن أن يسبب عدم الاستقرار في الاقتصاد الكلي في غياب الإطار المؤسسي. |
Net private capital flows to emerging markets have stagnated at levels that are lower than those prior to the Asian crisis. | UN | فقد ظلت مستويات تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الصافية إلى الأسواق الناشئة أقل من مستويات ما قبل الأزمة الآسيوية. |
the Asian crisis led to deterioration in education and health care in numerous countries. | UN | فقد قادت الأزمة الآسيوية إلى تدهور في خدمات التعليم والرعاية الصحية في عدد كبير من البلدان. |
The direct effects of the Asian crisis on the transition economies are likely to be small. | UN | ويرجح أن تكون اﻵثار المباشرة لﻷزمة اﻵسيوية على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية آثارا محدودة. |
In Asia, an even stronger import growth of 11 per cent per year between 1990 and 1996 was cut short by the Asian crisis. | UN | وفي آسيا، قلصت الأزمة الآسيوية نمواً أقوى بكثير في الواردات نسبته 11 في المائة سنوياً في الفترة بين 1990 و1996. |
This is especially appropriate as most of the debate set off by the Asian crisis about financial architecture has concentrated on the plight of the so-called 29 emerging markets. | UN | ويتسم ذلك بأهمية خاصة نظراً إلى أن جزءاً كبيراً من المناقشة التي أثارتها الأزمة الآسيوية بشأن الهيكل المالي ركز على محنة ما يسمى بال29 سوقاً ناشئة. |
the Asian crisis had demonstrated that commodity trade was a key element in the external vulnerability of developing countries. | UN | ولقد أثبتت الأزمة الآسيوية أن تجارة السلع الأساسية هي عنصر أساسي في سرعة تأثر البلدان النامية بالعوامل الخارجية. |
the Asian crisis and World Trade Organization (WTO) negotiations, in particular, have brought problems of globalization to the fore. | UN | وأدت الأزمة الآسيوية ومفاوضات منظمة التجارة العالمية بصفة خاصة إلى إبراز المشاكل الناجمة عن العولمة. |
That was one example of the direct impact of the Asian crisis. | UN | وما ذلك إلا مثال واحد على الأثر المباشر الناجم عن الأزمة الآسيوية. |
However, times had changed since the onset of the Asian crisis. | UN | غير أن الزمن تغير منذ أن بدأت الأزمة الآسيوية تنشب أظفارها. |
Economists still disagree about the causes of the Asian crisis and about the remedies employed to end it. | UN | فلا يزال رجال الاقتصاد غير متفقين في الرأي بشأن أسباب الأزمة الآسيوية وبشأن المعالجة المستخدمة لوضع حد لها. |
Most countries in the region were hurt by the Asian crisis. | UN | وقد تضررت معظم بلدان المنطقة من جراء الأزمة الآسيوية. |
In contrast, this amplification factor was almost non-existent in Africa, where the Asian crisis had a limited impact because there was little intercontinental exposure and little intraregional contagion. | UN | وفي المقابل كان عنصر التضخيم هذا غير موجود تقريباً في أفريقيا حيث كان أثر الأزمة الآسيوية محدوداً لضعف التعرض بين القارتين وانخفاض العدوى داخل المنطقة. |
In the aftermath of the Asian crisis those contingent liabilities were very costly for Governments. | UN | فقد كانت تكلفة تلك الالتزامات الطارئة مرتفعة جدا بالنسبة للحكومات غداة الأزمة الآسيوية. |
After the Asian crisis their credibility had suffered. | UN | فقد تضررت مصداقية تلك المؤسسات في أعقاب الأزمة الآسيوية. |
Investment flows have recovered, reaching the annual average for the years prior to the Asian crisis. | UN | وقد استعادت تدفقات الاستثمار نشاطها، فبلغت قيمتها المتوسط السنوي لسنوات ما قبل الأزمة الآسيوية. |
This deterioration, which had persisted ever since the Asian crisis, resulted in a cumulative decline of 20 per cent over five years. | UN | وأدى هذا التدهور الذي استمر منذ الأزمة الآسيوية إلى انخفاض تراكمي بنسبة 20 في المائة في حجم التجارة على مدى خمس سنوات. |
In fact, the unemployment situation is critical in many regions, independently of the negative impact of the Asian crisis. | UN | والواقع أن حالة البطالة حرجة في كثير من المناطق بصرف النظر عن اﻵثار السلبية لﻷزمة اﻵسيوية. |
Indeed, the most striking contribution of the Asian crisis has been the emergence of an intense debate about what should constitute sound policy. | UN | والواقع أن أهم إسهام لﻷزمة اﻵسيوية هو ظهور مناقشة مكثفة لما يجب أن تكون عليه السياسة السليمة. |
Five Asian countries most affected by the Asian crisis | UN | خمسة بلدان آسيوية أكثر تضررا باﻷزمة اﻵسيوية |
2. TNCs, restructuring and the Asian crisis: Seagate Technology, Inc. 10 | UN | ٢- الشركات عبر الوطنية، وإعادة الهيكلة، واﻷزمة اﻵسيوية: شركة Seagate للتكنولوجيا١٢ |
There has been some improvement in growth performance in recent years, but it is not a robust revival and is now threatened by the aftershock of the Asian crisis. | UN | وطرأ بعض التحسن في أداء النمو في السنوات اﻷخيرة، بيد أنه لم يكن انتعاشا قويا وهو مهدد اﻵن بفعل آثار اﻷزمة في آسيا. |
There were at least two reasons for this. First, there were the effects of the Asian crisis and its intensification in the second half of the year after the Russian Federation devalued the rouble and declared a partial moratorium on its foreign debt. | UN | وثمة سببان على اﻷقل يقفان وراء ذلك التوجه: اﻷول، هو اﻵثار الناجمة عن اﻷزمة اﻵسيوية التي تضاعفت خلال النصف الثاني من العام بعد قيام الاتحاد الروسي بتخفيض قيمة الروبل وإعلانه وقفا مؤقتا لدفع ديونه الخارجية. |
the Asian crisis, in other words, has been a sobering experience for international policy makers in capitals as well as in international organizations. | UN | أي أن اﻷزمة اﻵسيوية كانت تجربة معيدة لصواب مقرري السياسة الدولية في العواصم وأيضا في المنظمات الدولية. |