"the assembly's rules of procedure" - Translation from English to Arabic

    • النظام الداخلي للجمعية
        
    • للنظام الداخلي للجمعية
        
    • بالنظام الداخلي للجمعية
        
    The President (spoke in Arabic): I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN الرئيس: أود أن أذكّر الأعضاء بأنه، عملا بالمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    The latter performed a core function on behalf of the General Assembly in accordance with rule 157 of the Assembly's rules of procedure. UN والهيئة اﻷخيرة تؤدي وظيفة رئيسية بالنيابة عن الجمعية العامة وفقا للمادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية.
    We agree with its various prescriptions for amending the Assembly's rules of procedure. UN ونحن نوافق على مختلف الوصفات التي قدمتها لتعديل النظام الداخلي للجمعية.
    Likewise, the Conference was being organized by the United Nations, and should therefore follow the Assembly's rules of procedure to the extent possible. UN وبالمثل، فإن الأمم المتحدة هي التي تنظم المؤتمر، وينبغي لذلك أن يتبع النظام الداخلي للجمعية العامة إلى أقصى حد ممكن.
    It was imperative for the Secretariat to take the necessary steps to remedy the situation and to respond to the repeated demands of Member States to submit reports on time, in accordance with the Assembly's rules of procedure and resolutions. UN ومن الضروري أن تتخذ الأمانة العامة الخطوات اللازمة لتصحيح الوضع والاستجابة للطلبات المتكررة الموجهة إلى الدول الأعضاء كي تقدم التقارير في الوقت المحدد، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة وقراراتها.
    On many occasions, the General Assembly has reaffirmed the need to ensure equal treatment of the official and working languages of the Organization, in accordance with the Assembly's rules of procedure. UN وقد أعادت الجمعية العامة التأكيد في مناسبات عديدة على ضرورة معاملة اللغات الرسمية ولغــــات العمل في المنظمة على قدم المساواة، عملا بالنظام الداخلي للجمعية.
    The specific interests of States regarding an eventual elimination of items from the agenda would be given ample consideration in rules 13, 14 and 15 of the Assembly's rules of procedure. UN والمصالح المحددة للدول في إلغاء بنود من جدول الأعمال موضع اهتمام كبير في المواد 13 و 14 و 15 من النظام الداخلي للجمعية.
    For this election, rules 92 and 94 of the Assembly's rules of procedure shall be applied. UN وبالنسبة لهذا الانتخاب، سيتم تطبيق المادتين 92 و 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    What we have before us are rules 21, 22 and 23 of the Assembly's rules of procedure. UN معروض علينا المواد 21 و 22 و 23 من النظام الداخلي للجمعية.
    Consequently, it will be necessary for the Assembly to conduct a by-election to fill that one vacancy, in accordance with rule 140 of the Assembly's rules of procedure. UN وعليه، يتعين على الأمم المتحدة أن تجري انتخابا فرعيا لملء ذلك الشاغر، وفقا للمادة 140 من النظام الداخلي للجمعية.
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN أود أن أذكّر الممثلين بأنه طبقا للمادة 88 من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة:
    Although this advisory vote would not be an election, we would follow the Assembly's rules of procedure governing elections. UN ورغم أن هذا التصويت الاستشاري ليس انتخابا، فإننا سنتبع قواعد النظام الداخلي للجمعية التي تحكم إجراء الانتخابات.
    I should like to remind representatives that, pursuant to rule 88 of the Assembly's rules of procedure, UN وأود أن أذكر الممثلين بأنه، وفقا للمادة ٨٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة،
    The Group trusted that programme budget implications would, in future, be provided to the respective Main Committees of the General Assembly as early as possible, in line with rule 153 of the Assembly's rules of procedure. UN وأعرب عن ثقة المجموعة بأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ستقدَّم، في المستقبل، إلى كل من اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في أبكر ما يمكن، وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية.
    This election will be held in accordance with the Statute of the Court, in particular Articles 2 to 4 and 7 to 12, as well as rules 150 and 151 of the Assembly's rules of procedure. UN وسيُجرى هذا الانتخاب وفقا للنظام الأساسي للمحكمة، لا سيما المواد من 2 إلى 4 ومن 7 إلى 12، والمادتين 150 و 151 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The issue of public versus private meetings should be guided by rule 60 of the Assembly's rules of procedure, and draft rule 57 of the Conference should be brought into line with that rule. UN وينبغي أن تسترشد مسألة الجلسات العلنية مقابل الخاصة بالمادة 60 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وينبغي جعل مشروع المادة 57 للمؤتمر متوافقا مع تلك المادة.
    The inconsistency noted by the Chinese delegation was due to the fact that draft rule 58 contradicted draft rule 57 and rule 60 of the Assembly's rules of procedure. UN ويرجع عدم الاتساق الذي لاحظه الوفد الصيني إلى حقيقة أن مشروع المادة 58 يتعارض مع مشروع المادة 57 والمادة 60 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    They wished to emphasize that the Fifth Committee, as the appropriate Main Committee of the General Assembly, was responsible for considering all administrative, financial and budgetary questions, in accordance with rule 153 of the Assembly's rules of procedure. UN وتؤكد أنّ اللجنة الخامسة هي إحدى اللجان الرئيسية التي تعنى بدراسة جميع المسائل الإدارية والمالية وقضايا الميزانية، عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    It was imperative that the Secretariat should address the problem and make every effort to submit reports on time, in accordance with the Assembly's rules of procedure and its resolutions on the matter. UN ويتحتم أن تعالج الأمانة العامة هذه المشكلة وألا تدخر وسعاً لتقديم التقارير في موعدها، وفقاً للنظام الداخلي للجمعية ولقراراتها بهذا الشأن.
    However, the introduction of a new agenda item, during the General Assembly's current revitalization process and despite the fact that the relevant issues could be discussed under at least three other agenda items, was a clear abuse of the Assembly's rules of procedure and was totally unacceptable. UN إلا أن إدراج بند جديد في جدول الأعمال، أثناء عملية التنشيط الجارية للجمعية العامة وبالرغم من أن المسائل ذات الصلة يمكن مناقشتها في إطار ثلاثة بنود أخرى على الأقل من بنود جدول الأعمال، يشكل خرقا واضحا للنظام الداخلي للجمعية وغير مقبول على الإطلاق.
    One delegation proposed that the Working Group should prepare a document compiling selected provisions contained in the chart that continue to be relevant to the day-to-day conduct of business of the Assembly and annex it to the Assembly's rules of procedure. UN وعلاوة على ذلك، اقترح أحد الوفود أن يعد الفريق العامل وثيقة تجمع، من بين محتويات القائمة، أحكاما مختارة لا تنقطع صلتها بتصريف المهام اليومية لعمل الجمعية العامة، وإلحاق تلك الوثيقة بالنظام الداخلي للجمعية العامة بصفة مرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more