"the assembly's work" - Translation from English to Arabic

    • أعمال الجمعية
        
    • عمل الجمعية
        
    • ﻷعمال الجمعية العامة
        
    • لعمل الجمعية
        
    • لأعمال الجمعية
        
    • بعمل الجمعية
        
    • بأعمال الجمعية
        
    That could best be assisted through the adoption of an approach which made the Assembly's work more attractive and accessible. UN وهذا ما يمكن العمل على تحقيقه على نحو أفضل باعتماد نهج يحبب الاطلاع على أعمال الجمعية وييسر إمكانية ذلك الاطلاع.
    We also stress the importance of seeing concrete results emerge from those debates, so that we can evaluate the Assembly's work. UN كما نشدد على أهمية إحراز نتائج ملموسة في تلك المناقشات، حتى نتمكن من تقييم أعمال الجمعية.
    I wish to express our appreciation to Mr. Ali Abdussalam Treki for his unwavering efforts in steering the Assembly's work at its sixty-fourth session. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للسيد علي عبد السلام التريكي لجهوده الدؤوبة في توجيه أعمال الجمعية في دورتها الرابعة والستين.
    It is an honour for me to participate in the Assembly's work during the High-level Meeting on the Prevention and Control of Noncommunicable Diseases. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.
    Thirdly, the strengthening of the Office of the President of the General Assembly is yet another issue key to the revitalization of the Assembly's work. UN ثالثا، إن تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة مسألة رئيسية أخرى لتنشيط عمل الجمعية.
    This procedure would also allow advance planning of the Assembly's work. UN كما سيتيح هذا الاجراء التخطيط مسبقا ﻷعمال الجمعية العامة.
    May I also extend my sincere appreciation to all Vice-Presidents for their contribution, and to the Bureaux of the six Main Committees for supporting the Assembly's work. UN وأود كذلك أن أعرب عن خالص تقديري لجميع نواب الرئيس على إسهامهم، ولمكاتب اللجان الرئيسية الست على دعمها لعمل الجمعية.
    We commend the outgoing President, Mr. Ali Abdussalam Treki, for his dedication and able handling of the Assembly's work in the year just ended and wish him the very best for the future. UN ونشيد بالرئيس المنتهية ولايته، السيد علي عبد السلام التريكي، على تفانيه وإدارته لأعمال الجمعية باقتدار خلال العام المنتهي للتو ونتمنى له كل الخير مستقبلا.
    The Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner that will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly's work. UN ويأمل الأمين العام أن تعمل الوفود على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.
    The Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner that will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly's work. UN ويأمل الأمين العام أن تعمل الوفود على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.
    CPC should be given the opportunity to review the programme narratives and thereby facilitate the Assembly's work. UN ولا بد من إتاحة الفرصة للجنة لاستعراض السرود البرنامجية، وبالتالي تيسير أعمال الجمعية.
    Their comments and suggestions would represent an essential contribution to the Assembly's work. UN فمن شأن ملاحظاتها ومقترحاتها أن تشكل إسهاما لا غنى عنه في أعمال الجمعية.
    The Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner that will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly's work. UN ويأمل الأمين العام أن تعمل الوفود على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.
    The Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner which will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly's work. UN ويعتقد اﻷمين العام أن الوفود ستعمل على إحالة البنود بطريقة تكفل على أفضل وجه تعزيز فعالية وتأثير أعمال الجمعية العامة.
    the Assembly's work during the past few weeks was carried out in an increasingly improved atmosphere. UN إن عمل الجمعية العامة خلال الأسابيع القليلة المنصرمة تم القيام به في بيئة محسنة على نحو متزايد.
    We consider that special milestone worthy of note in the Assembly's work. UN ونعتبر ذلك معلما خاصا جديرا بالذكر في عمل الجمعية.
    If that were to happen, the impact of the Assembly's work would be greatly diminished and its relevance undermined. UN فلو حدث هذا لتضاءل بدرجة كبيرة الأثر الذي يحدثه عمل الجمعية ولتقوّضت أهميتها.
    We are similarly committed to this exercise in respect of the Main Committees of the Assembly, with a view to enhancing the overall effectiveness of the Assembly's work. UN ونحن بالمثل ملتزمون بتلك الممارسة فيما يتعلق باللجان الرئيسية للجمعية، وذلك بغية زيادة فعالية عمل الجمعية بشكل عام.
    The main objective in this area is to enhance the efficiency of the Assembly's work. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في هذا المجال في تعزيز كفاءة عمل الجمعية.
    This procedure would also allow advance planning of the Assembly's work. UN كما سيتيح هذا الاجراء التخطيط مسبقا ﻷعمال الجمعية العامة.
    This procedure would also allow advance planning of the Assembly's work. UN كما أن هذا الاجراء من شأنه أن يتيح التخطيط مسبقا ﻷعمال الجمعية العامة.
    I wish also to extend my sincere appreciation to the Vice-Presidents and to the Bureaux of the six Main Committees for supporting the Assembly's work. UN كما أود أن أعرب عن صادق تقديري لنواب الرئيسة، ومكاتب اللجان الرئيسية الست على دعمهم لعمل الجمعية.
    To garner United States support, this initiative must be carefully costed out, the conflicts with other United Nations bodies' schedules resolved, and safeguards put in place to ensure that doubling the time for the Assembly's work does not lead to an explosion of its agenda. UN ولكي تحظى هذه المبادرة بتأييد الولايات المتحدة، يجب حساب تكلفتها بدقة، وحسم أوجه التضارب مع جداول مواعيد الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ووضع ضمانات لكفالة ألا تؤدي مضاعفة الوقت لأعمال الجمعية العامة إلى انفجار في جدول أعمالها.
    As part of this, a targeted media campaign could help publicize the Assembly's work and decisions. UN وكجزء من هذا الجهد، يمكن لحملة إعلامية هادفة أن تساعد في التعريف على نطاق واسع بعمل الجمعية العامة وقراراتها.
    Article 126 provides for the establishment of specialized standing committees to perform the Assembly's work; their number, composition and powers shall be regulated by law. UN وتنص المادة 126 على إنشاء لجان دائمة متخصصة للاضطلاع بأعمال الجمعية الوطنية؛ وينظم القانون عددها وتكوينها وصلاحياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more