In future the Committee would submit such recommendations to the Assembly at its current session so as to permit the earliest possible action. | UN | وستحيل اللجنة هذه التوصيات في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية حتى تتيح لها اتخاذ إجراء في أقرب وقت ممكن. |
The Group expected that the Secretary-General, in his capacity as Chairman of CEB, would ensure the system-wide application of new arrangements approved by the Assembly at its current session. | UN | وتتوقع المجموعة أن يكفل الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن تطبق على نطاق المنظومة الترتيبات الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
The Committee intends to submit its recommendations on that report to the Assembly at its current session. | UN | وتعتزم اللجنة رفع توصياتها بشأن ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
These views have been further developed in the Secretary-General's report on strategies for a modern human resource management system at the United Nations, also submitted to the Assembly at its current session. | UN | وقد جرت عملية زيادة تطوير لهذه اﻵراء في تقرير اﻷمين العام عن استراتيجيات إيجاد نظام حديث ﻹدارة الموارد البشرية في اﻷمم المتحدة، المقدم أيضا إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
In addition, the resolution requested information on specific aspects of human resource management policies, which are systematically covered in the present and other reports before the Assembly at its current session. These reports include the | UN | وعلاوة على ذلك طلبت الجمعية في القرار معلومات عن جوانب محددة من جوانب سياسات إدارة الموارد البشرية، يرد تناول منهجي لها في هذا التقرير وفي غيره من التقارير المعروضة على الجمعية في دورتها الحالية. |
We are also grateful to the President of the General Assembly for giving this matter the attention and the priority it deserves in the deliberations of the Assembly at its current session. | UN | ونشعر بالامتنان أيضا لرئيس الجمعية العامة ﻹيلائه هذه المسألة اﻷولوية التي تستحقها في مداولات الجمعية العامة في دورتها الراهنة. |
As a result, this proposal and the initial proposal for the redeployment of $428,500 from section 3C to section 8 are before the Assembly at its current session. | UN | ونتيجة لذلك، فإن هذا المقترح والمقترح اﻷصلي الداعي إلى نقل ٥٠٠ ٤٢٨ دولار من الباب ٣ جيم إلى الباب ٨ معروضان على الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
In addition, the Secretary-General advised that the proposed budget for 1996-1997 would be provided to the Assembly at its current session. | UN | وأفاد اﻷمين العام، فضلا عن ذلك، بأن الميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ ستقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
The Vienna Declaration and Programme of Action, adopted at the World Conference on Human Rights, gives special reference to the human rights of persons with disabilities and calls upon Member States to adopt the draft Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, which will be before the Assembly at its current session. | UN | ويولي إعلان وبرنامج عمل فيينا المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان اهتماما خاصا لحقوق اﻹنسان لﻷشخاص المصابين بحالات عجز، ويطلب الى الدول اﻷعضاء اعتماد مشروع القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمصابين بحالات عجز، الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
A separate report on this issue (A/57/340) is before the Assembly at its current session. | UN | وقد عُرض تقرير منفصل عن هذا الموضوع (A/57/340) على الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Therefore the possibility of absorbing the additional conference-servicing requirements will be reviewed by the Assembly at its current session when it considers the document on meetings additional to the approved calendar of conferences and meetings for the biennium 1996-1997. | UN | لذلك، ستستعرض الجمعية العامة في دورتها الحالية إمكانية استيعاب الاحتياجات اﻹضافية لخدمات المؤتمرات عندما تنظر في الوثيقة المتعلقة بالاجتماعات التي ستضاف الى تلك الواردة في جدول المؤتمرات والاجتماعات التي ووفق عليها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
25. The second monitoring report of the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development on the implementation of the Standard Rules (A/52/56, annex) is before the Assembly at its current session. | UN | ٢٥ - يعرض على الجمعية العامة في دورتها الحالية تقرير الرصد الثاني الذي أعده المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز بشأن تنفيذ القواعد الموحدة A/52/56)، المرفق(. |
AL GRAN D TOTA a/ Data was extracted from the annual report of the Secretary-General entitled " Composition of the Secretariat " , which will be before the Assembly at its current session. | UN | )أ( استمدت هذه البيانات من التقرير السنوي لﻷمين العام المعنون " تكوين اﻷمانة العامة " الذي سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Consideration should therefore be given to the arrangements to be made by the Assembly at its current session for a comprehensive review of the implementation of Assembly resolution 48/162 at the fiftieth session of the Assembly and/or a high-level meeting of the Economic and Social Council in July 1995. | UN | ومن ثم فإنه يتعين ايلاء النظر في الترتيبات الواجب اتخاذها من قبل الجمعية العامة في دورتها الحالية فيما يتصل باجراء استعراض شامل لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ في دورة الجمعية الخمسين و/أو عقد اجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٥. |
The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly at its current session (see A/60/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/60/23 ). |
UNAIDS is submitting to the Assembly at its current session an assessment of the process to date, including the key obstacles to scaling up and recommendations for overcoming them (see A/60/737). | UN | ويقدم البرنامج إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية تقييما لهذه العملية حتى تاريخه، بما في ذلك بيان للعقبات التي تعترض توسيع نطاق التمكن من الحصول على العلاج وتوصيات للتغلب عليها (انظر A/60/737). |
The Special Committee has taken this information into account in formulating its decisions on these Territories, which are set forth in the relevant chapters of the Committee's report to the Assembly at its current session (see A/61/23). | UN | وأخذت اللجنة الخاصة هذه المعلومات في الاعتبار لدى صياغة مقرراتها بشأن هذه الأقاليم، التي ترد في الفصول ذات الصلة من تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية (انظرA/61/23 ). |
35. The report of the Secretary-General (A/60/424) referred to a number of matters that would be addressed in separate reports to be submitted to the Assembly at its current session. | UN | 35 - وذكرت أن تقرير الأمين العام (A/60/424) أشار إلى عدد من المسائل التي سيتم تناولها في تقارير منفصلة تُقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Future collaboration will be developed in the context of the Committee on Science and Technology's work programme, under the Convention, as part of an agreed arrangement for scientific networking adopted by the first session of the Conference of the Parties to the Convention. (A report of the Secretary-General on the outcome of the conference of the Parties will be before the Assembly at its current session.) | UN | وسيتم تطوير التعاون في المستقبل في سياق برنامج عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، وفي إطار الاتفاقية، بوصف ذلك جزءا من ترتيب متفق عليه ﻹنشاء الشبكات العلمية اعتمدته الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. )وسيعرض على الجمعية العامة في دورتها الحالية تقرير من اﻷمين العام بشأن نتائج مؤتمر اﻷطراف(. |
The Unit's conclusions and recommendations are contained in its report entitled " Towards a new system of performance appraisal in the United Nations Secretariat: requirements for successful implementation " (A/49/219), which is before the Assembly at its current session. | UN | وترد استنتاجات الوحدة وتوصياتها في تقريرها المعنون " نحو نظام جديد لتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة: متطلبات التنفيذ الناجح " )A/49/219(، المعروض على الجمعية في دورتها الحالية. |
The Hungarian Group of IPU had recently requested the Hungarian Government to initiate the submission of a draft resolution to the Assembly at its current session inviting the Union to participate as an observer in the sessions and work of the Assembly. | UN | وأضاف أن المجموعة الهنغارية بالاتحاد البرلماني الدولي طلبت مؤخرا إلى حكومة هنغاريا أن تبادر بتقديم مشروع قرار إلى الجمعية العامة في دورتها الراهنة يدعو الاتحاد إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بوصفه مراقبا. |