"the assembly hall" - Translation from English to Arabic

    • قاعة الجمعية العامة
        
    • قاعة الاجتماعات العامة
        
    • قاعة الجمعية الوطنية
        
    • قاعة الاجتماعات الكبرى
        
    • لقاعة الجمعية
        
    • في قاعة الجمعية
        
    Non-governmental organizations noted that a number of bearer passes for access to the Assembly Hall had been issued to non-governmental organizations as well as passes for access to the second floor. UN ولاحظت المنظمات غير الحكومية أنه أصدر لها عدد من التصاريح الخلو من الاسم لدخول قاعة الجمعية العامة فضلا عن تصاريح للتواجد في الدور الثاني.
    Non-governmental organizations also indicated that listening devices in the balconies of the Assembly Hall as well as in other rooms were not working properly and they were thus unable to follow the proceedings of the meetings. UN وأشارت المنظمات غير الحكومية إلى أن أجهزة الاستماع في شرفات قاعة الجمعية العامة وكذلك في الغرف اﻷخرى لا تعمل بشكل سليم ومن ثم لم تتمكن من متابعة وقائع الجلسات.
    The challenges identified in the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children, especially for Africa, remain as daunting as they were some 11 years ago when heads of States met in the Assembly Hall. UN وتبقى التحديات المحددة في الإعلان العالمي لبقاء الطفل وحمايته ونمائه، خاصة في أفريقيا، رهيبةً كما كانت لـ 11 عاما خلت، حين اجتمع رؤساء الدول في قاعة الجمعية العامة.
    Certain number of seats in the Assembly Hall will also be reserved for overflow UN وسيُحجز أيضاً عدد معين من المقاعد في قاعة الاجتماعات العامة للأعداد الزائدة؛
    On 11 January 1999, all the deputies gathered in the Assembly Hall, as the Chairman of the Bureau of Senior Members had requested. UN وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، كان النواب جميعا موجودين في قاعة الجمعية الوطنية نزولا على رغبة رئيس المكتب بحكم السن.
    the Assembly Hall was last repaired and renovated 25 years ago. UN كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت.
    A decade ago, the walls of the Assembly Hall echoed with the proclamation that " There can be no task nobler than giving every child a better future " (A/45/625, annex, part 1, para. 25). UN وقبل عشرة أعوام كانت جدران قاعة الجمعية العامة هذه يتردد فيها صدى الإعلان القائل بأنه " لا يمكن أن تكون هناك مهمة أنبل من إعطاء كل طفل مستقبل أفضل " .
    The Committee decided to draw the General Assembly's attention to decisions taken by the Assembly at previous sessions, prohibiting the practice of expressing congratulations inside the Assembly Hall itself. UN ١٠ - قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الدورات السابقة والتي تقضي بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة نفسها.
    In that connection, the Committee also decided to recommend to the Assembly that speakers in the general debate should be asked to exit the Assembly Hall through room GA-200, located behind the podium, before returning to their seats. UN وقرر المكتب، فــي هذا الصدد، أن يوصي الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200، التي تقع خلف المنصة قبل العودة إلى مقاعدهم.
    In this connection, the Committee recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد يوصي المكتب الجمعية بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    12. The Committee decided to draw the General Assembly's attention to decisions taken by the Assembly at previous sessions, prohibiting the practice of expressing congratulations inside the Assembly Hall itself. UN ١٢ - قرر المكتب أن يوجه اهتمام الجمعية العامة الى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في الدورات السابقة والتي تقضي بمنع ممارسة اﻹعراب عن التهاني داخل قاعة الجمعية العامة بالذات.
    In this connection, the Committee also recommends to the Assembly that speakers in the general debate, after delivering their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 located behind the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد يوصي المكتب الجمعية أيضا بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة بعد إلقاء بياناتهم من خلال الغرفة GA-200 التي تقع خلف المنصة، وذلك قبل العودة الى مقاعدهم.
    40. Use of the makeshift General Assembly Hall in the North Lawn Building had created complications and inconveniences for all Member States, and it was therefore important for renovation of the Assembly Hall to be completed before the sixty-ninth session of the General Assembly. UN 40 - وقد أوجد استعمال قاعة الجمعية العامة المؤقتة في مبنى المرج الشمالي تعقيدات ومتاعب لكافة الدول الأعضاء؛ ولذلك، فمن المهم استكمال قاعة الجمعية قبل الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    In this connection, the President recalled the decision taken by the Assembly at the same meeting that speakers in the general debate, after having delivered their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 at the rear of the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد ذكر الرئيس بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة ذاتها والذي يقضي بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة، بعد اﻹدلاء ببياناتهم، قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200 الواقعة خلف المنصة، وذلك قبل عودتهم إلى مقاعدهم.
    In this connection, the President recalled the decision taken by the Assembly at the same meeting that speakers in the general debate, after having delivered their statements, should leave the Assembly Hall through room GA-200 at the rear of the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أشار الرئيس إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة ذاتها بأن يغادر المتكلمون في المناقشة العامة قاعة الجمعية العامة عبر الغرفة GA-200 في مؤخرة المنصة قبل عودتهم إلى مقاعدهم، عقب إدلائهم ببياناتهم.
    In this connection,the President recalled a decision taken by the Assembly at the same meeting that speakers in the general debate, after having delivered their statements, should leave the Assembly Hall through Room GA-200 at the rear of the podium before returning to their seats. UN وفي هذا الصدد، أشار الرئيس الى مقرر اتخذته الجمعية العامة في الجلسة ذاتها بأن يقوم المتكلمون في المناقشة العامة، بعد إلقاء بياناتهم، بمغادرة قاعة الجمعية العامة عن طريق الغرفة GA-200 في مؤخرة المنصة قبل العودة الى مقاعدهم.
    Mr. Freitas do Amaral (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I am returning to the Assembly Hall after 10 years. UN السيد فريتاس دو آمارال (البرتغال) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدّم الوفد نصاً بالانكليزية): بعد غياب 10 سنوات، أعود إلى قاعة الجمعية العامة.
    The plenary sessions will be held in the Assembly Hall. UN وستُعقد الجلسات العامة في قاعة الاجتماعات العامة.
    20. The plenary and the main committee meetings will be held in the Assembly Hall. UN 20- ستُعقد الجلسات العامة وجلسات اللجنة الرئيسية في قاعة الاجتماعات العامة.
    (a) Renovation of the Assembly Hall ($7,961,000). UN )أ( تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى )٠٠٠ ٩٦١ ٧ دولار(.
    In this connection, from this lofty rostrum of the Assembly Hall, I would like to appeal to United Nations Member States to support the draft resolution on a nuclear-weapon-free zone in Central Asia, which will be put forward at the current session of the Assembly's First Committee. UN وفي هذا الصدد، ومن على هذا المنبر السامي لقاعة الجمعية العامة، أود أن أناشد دول الأمم المتحدة الأعضاء تأييد مشروع قرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى سيعرض على اللجنة الأولى للجمعية في الدورة الحالية.
    Shattered glazing from skylights could be a threat for delegates and other users, specifically in the Assembly Hall. UN وقد يشكل زجاج المناور المهشم خطرا على المندوبين والمستخدمين الآخرين، وتحديدا في قاعة الجمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more