"the assessment by" - Translation from English to Arabic

    • بما ورد في
        
    • التقييم الذي يجريه
        
    • التقييم الذي أجراه
        
    • التقييم الذي تجريه
        
    • التقييم الذي أجرته
        
    • بالتقييم الذي أجراه
        
    • بإجراء التقييم من قبل
        
    • التقدير الذي أجرته
        
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its completion strategy report that the International Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية عن استراتيجية الإنجاز() من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its Completion Strategy Report (S/2010/574) that the Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/574) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    In case of emergency and upon referral by the security forces in cooperation with the shelters, a women victim of violence and her children can be taken in a shelter for a period of up to 72 hours, before the assessment by the technical team referred previously. UN ويمكن، في حالة الطوارئ، وبناء على إحالة من قوات الأمن بالتعاون مع المآوى، قبول المرأة ضحية العنف وأطفالها في أحد المآوى لفترة تصل إلى 72 ساعة قبل التقييم الذي يجريه الفريق التقني المشار إليه آنفا.
    the assessment by OIOS was based on four key controls, measured by four control objectives. UN واستند التقييم الذي أجراه المكتب إلى أربعة ضوابط رقابية رئيسية جرى قياسها بواسطة أربعة أهداف رقابية.
    Such a recommendation was made to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 2005 and the assessment by an independent consultancy firm is underway. UN وقُدمت هذه التوصية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في عام 2005 حيث لا يزال التقييم الذي تجريه شركة استشارية مستقلة قيد التنفيذ.
    the assessment by the Special Unit of the international trade fair held annually in Kampala, Uganda, established the need for South-South cooperation to increase the flow of productive technologies from middle-income technology producers to less developed countries where they are much needed but scarce. UN وأدى التقييم الذي أجرته الوحدة الخاصة للمعرض التجاري الدولي الذي ينظم سنويا في كمبالا، أوغندا، إلى التأكيد على ضرورة التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة تدفق التكنولوجيا الإنتاجية من صانعي التكنولوجيا المتوسطي الدخل إلى البلدان الأقل نموا حيث تشتد إليها الحاجة ولكنها نادرة.
    5. Welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1998 report that the economy continued to expand with considerable output and low inflation; UN 5 - ترحب بالتقييم الذي أجراه مصرف التنمية الكاريبي الوارد في تقريره لعام 1998 الذي يفيد أن الاقتصاد مستمر في التوسع مع تحقيق نواتج ضخمة وتضخم منخفض؛
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its completion strategy report that the International Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز() من أنه لن يتسنى للمحكمة الدولية، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its Completion Strategy Report (S/2010/574) that the Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2010/574) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its Completion Strategy Report (S/2009/252) that the Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2009/252) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its Completion Strategy Report (S/2009/247) that the Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2009/247) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها، في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its Completion Strategy Report (S/2009/589) that the Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2009/589) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    Taking note of the assessment by the International Tribunal in its Completion Strategy Report (S/2009/587) that the Tribunal will not be in a position to complete all its work in 2010, UN وإذ يحيط علما بما ورد في تقرير المحكمة الدولية بشأن استراتيجية الإنجاز (S/2009/587) من أنه لن يتسنى لها، في تقديرها، إنجاز جميع أعمالها في عام 2010،
    13. The Party that submitted the forest reference emission level and/or forest reference level may interact with the assessment team during the assessment of its submission to provide clarification and additional information to facilitate the assessment by the assessment team. UN 13- ويجوز للطرف الذي قدم المستوى المرجعي للانبعاثات من الغابات و/أو المستوى المرجعي للغابات أن يتفاعل مع فريق التقييم أثناء تقييم المعلومات التي أسهم بها من أجل إعطاء توضيحات ومعلومات إضافية تيسّر التقييم الذي يجريه الفريق.
    6. It is understood that the assessment by the Force Commander of the performance of the commander of the Government's national contingent will include, if relevant, a notation regarding his or her cooperation with any United Nations investigation into possible misconduct by any members of the Government's national contingent. UN 6 - من المفهوم أن التقييم الذي يجريه قائد القوة لأداء قائد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة سيشمل، عند الاقتضاء، إشارة بشأن تعاونه في أي تحقيق تجريه الأمم المتحدة بشأن سوء سلوك محتمل صادر عن أحد أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة.
    The conclusions of the assessment by the DDT expert group and its recommendations to the Conference of the Parties are reproduced in annex I to the present note. UN واستنسخت في المرفق الأول بهذه المذكرة استنتاجات التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي.
    The conclusions of the assessment by the DDT expert group and its recommendations to the Conference of the Parties are reproduced in annex I to the present note. UN واستُنسخت في المرفق الأول بهذه المذكرة استنتاجات التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي وتوصياته المقدمة إلى مؤتمر الأطراف.
    The European Union will address the issues of refugee return, winterization and reconstruction, within a plan of action, on the basis of the assessment by the Belgrade and Geneva working groups on humanitarian issues. UN وسيقوم الاتحاد اﻷوروبي بمعالجة قضية عودة اللاجئين، والاستعداد لفصل الشتاء، والتعمير، ضمن إطار خطة عمل، على أساس التقييم الذي تجريه اﻷفرقة العاملة في بلغراد وجنيف للمسائل اﻹنسانية.
    Thus, the documents of the case, including the judgement of the Court of first instance, together with the arguments made in the submissions from the parties, constitute the basis of the assessment by the Court of Appeal. UN ومن ثم فإن مستندات القضية، بما في ذلك حكم محكمة الدرجة الأولى بالإضافة إلى الحجج المقدمة في دفوع الطرفين تشكل أساس التقييم الذي تجريه محكمة الاستئناف.
    The reasoning of the decision referred to the assessment by the Refugee Review Tribunal and the Federal Courts regarding the author's claims of religious persecution, mental health issues and concerns about procedural fairness. UN وقد استند قرار الرفض إلى التقييم الذي أجرته هيئة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين والمحكمتان الاتحاديتان فيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بخصوص قمع الطوائف الدينية وصحته النفسية وشواغله حيال العدالة الإجرائية.
    5. Welcomes the assessment by the Caribbean Development Bank in its 1998 report that the economy continued to expand with considerable output and low inflation; UN ٥ - ترحب بالتقييم الذي أجراه مصرف التنمية الكاريبي الوارد في تقريره لعام ١٩٩٨ الذي يفيد أن الاقتصاد مستمر في التوسع مع تحقيق نواتج ضخمة وتضخم منخفض؛
    (3) The obligation of the assessment by a State that is planning an activity is provided in a wide variety of treaties and conventions. UN 3) والالتزام بإجراء التقييم من قبل الدول التي تخطط لتنفيذ نشاط ما يرد في مجموعة واسعة ومختلفة من المعاهدات والاتفاقيات.
    The Committee notes the complainant's arguments that, in the light of the death or disappearance of his three business partners and pursuant to the assessment by UNHCR in Morocco, he runs a personal risk of torture or even death in the Russian Federation. UN وتلاحظ اللجنة حجج صاحب الشكوى بأنه معرض شخصياً لخطر التعذيب أو ربما القتل في الاتحاد الروسي، بالنظر إلى وفاة أو اختفاء شركائه التجاريين الثلاثة، واستناداً إلى التقدير الذي أجرته مفوضية شؤون اللاجئين في المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more