"the assessment criteria" - Translation from English to Arabic

    • معايير التقييم
        
    • بمعايير التقييم
        
    He enquired as to the reasons for the low success rate and requested information on the assessment criteria used in 2007. UN واستفسر عن أسباب تدني معدل قبول هذه الطلبات والتمس الحصول على معلومات عن معايير التقييم التي استُند إليها في عام 2007.
    the assessment criteria used consist of judging the entrepreneur as an individual, the business proposal, the sector and the financial criteria. UN وتشمل معايير التقييم المستخدم تقييم صاحب المشروع كفرد، والمشروع المقترح، والقطاع، والمعايير المالية.
    Although the assessment criteria were fixed or pre-established, their evaluation and quantification allowed a wide margin of decision. UN ومع أن معايير التقييم ثابتة أو محددة مسبقاً، فإن تقديرها وحصر عددها يتيحان مجالاً واسعاً لاتخاذ القرارات.
    The appraisal had to take the form of a decision that, for each candidate, incorporated each and every one of the assessment criteria considered. UN ويجب أن يسفر التقييم عن اتخاذ قرار يشمل بالنسبة لكل مرشح جميع معايير التقييم التي جرى النظر فيها.
    2. In deciding whether to authorize an export of items under the scope of this Treaty, each State Party shall assess the export against the assessment criteria listed in Article [ ]. UN 2 - لدى اتخاذ قرار بالترخيص بتصدير الأصناف المندرجة ضمن نطاق هذه المعاهدة، تقيِّم كل دولة طرف عملية التصدير بمقارنتها بمعايير التقييم الواردة في المادة [ ].
    Therefore, it did not take into account the assessment criteria provided for by law. UN وبناء على ذلك، لم تُراع معايير التقييم المنصوص عليها في القانون.
    Setting the assessment criteria for the IAEA in a normal and non-discriminatory manner, based on the principle of innocence. UN :: وضع معايير التقييم للوكالة الدولية للطاقة الذرية بطريقة عادية ولا تتسم بالتمييز، استنادا إلى مبدأ افتراض البراءة.
    the assessment criteria used by the Committee is given below: UN وفيما يلي معايير التقييم التي استعملتها اللجنة:
    Analysis of the Committee with regard to the paragraph under consideration, including the assessment criteria applied UN تحليل اللجنة فيما يتعلق بالفقرة قيد النظر، بما في ذلك تطبيق معايير التقييم
    In its judgement the Court held that, although the legislation in force established the assessment criteria to be taken into account in the analysis of merits and qualifications, it did not establish mathematical formulae for the mechanical calculation of the ranking results. UN وقضت المحكمة في حكمها بأنه على الرغم من أن التشريعات السارية تحدد معايير التقييم التي يجب مراعاتها في تحليل الجدارة والمؤهلات، فإنها لا تنص على صيغ رياضية لحساب نتائج الترتيب بصورة ميكانيكية.
    The judgement stated that the Council had not proceeded in the most judicious manner, as it should have been for the Council itself to specify, in respect of each candidate, the assessment criteria used, and the weighting factors applying to each of those criteria. UN كما جاء في الحكم أن المجلس لم يجر تقييمه بأفضل طريقة، لأنه كان يتعين عليه أن يحدد، بالنسبة لكل مرشح، معايير التقييم المستخدمة وعوامل الترجيح التي تنطبق على كل معيار من هذه المعايير.
    The overriding consideration was to establish that the appraisal had been performed on the basis of the assessment criteria provided for by law, and thus fulfilled its function of providing information to serve as a basis for the subsequent discretionary acts. UN وكان الاعتبار الرئيسي يتمثل في إثبات أن التقييم قد أجري على أساس معايير التقييم المنصوص عليها في القانون، وأنه حقق من ثم الغرض المتوخى منه، وهو تقديم معلومات يستند إليها في القرارات التي ستتخذ لاحقاً بسلطة تقديرية.
    The gender of the candidate is not one of the assessment criteria. UN وليس جنس المرشح أحد معايير التقييم.
    The gender of the candidate is not one of the assessment criteria. UN وجنس المرشح ليس أحد معايير التقييم.
    Furthermore, to be more objective, the assessment criteria now being massively applied to all the developing countries, which require more focused attention, should be re-examined in the light of the vulnerability index. UN وعلاوة على ذلك، فإن معايير التقييم المطبقة لصورة كبيرة اﻵن على جميع البلدان النامية التي تتطلب اهتماما أكبر ينبغي القيام، لتكون أكثر موضوعية، باعادة دراستها على ضوء قائمة البلدان القابلة للتأثر.
    It is lamentable that the assessment criteria for providing assistance to needy people or nations in distress are tied to political affiliations cloaked in inexplicable, good governance issues. UN ومن المؤسف أن معايير التقييم لتقديم المساعدة للأشخاص المحتاجين أو الدول المنكوبة، مرتبطة بانتماءات سياسية متخفيّة في مسائل الحكم الرشيد غير الواضحة.
    The cofinancing organisations have their own gender policy, gender being one of the assessment criteria for the award of grants. UN والمنظمات المشاركة في التمويل لديها سياساتها الخاصة فيما يتعلق بقضية نوع الجنس، فهذه القضية من معايير التقييم لدى تقديم المنح.
    The Secretariat should therefore sharpen the focus of the Evaluation Group, refine the assessment criteria for the selection of programmes and enhance reporting and follow-up procedures. UN لذلك ينبغي للأمانة أن تحسّن تركيز فريق التقييم، وتصقل معايير التقييم المستخدمة في اختيار البرامج، وتعزّز إجراءات تقارير الإبلاغ والمتابعة.
    Thus, in its judgement, the Supreme Court stated that the overriding consideration was to establish that the administrative procedure followed in appraisals for promotion had incorporated, for each person assessed, the assessment criteria provided for by law, which fulfilled the function of providing information to serve as a basis for the contested discretionary acts. UN وعليه، ذكرت المحكمة العليا، في حكمها، أن الاعتبار الرئيسي قد تمثل في إثبات أن الإجراء الإداري المتبع في تقييمات الترقية، قد شمل بالنسبة لكل شخص خضع للتقييم، معايير التقييم المنصوص عليها في القانون بما يفي بالغرض من تقديم معلومات تكون بمثابة أساس للإجراءات التي اتخذت بسلطة تقديرية والتي طُعِن فيها.
    6.3 The author dismisses the State party's claim that the appraisal for promotion incorporated, for each candidate, the assessment criteria provided for by law. UN 6-3 ويرفض صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف الذي تفيد فيه بأن التقييم من أجل الترقية يشمل، فيما يخص كل مرشح، معايير التقييم المنصوص عليها في القانون.
    2. In deciding whether to authorize a transfer of conventional arms under the scope of this Treaty, each State party will assess the transfer against the assessment criteria in article XX, will take the relevant previous assessments of other States parties into consideration and will verify that all certifications and documentations related to the transfer are complete, authentic and correct. UN 2 - لدى اتخاذ قرار بالترخيص بنقل الأسلحة التقليدية المندرجة في نطاق هذه المعاهدة، تقيِّم كل دولة طرف عملية النقل بمقارنتها بمعايير التقييم الواردة في المادة العشرين، وتأخذ في الاعتبار التقييمات ذات الصلة التي سبق أن أجرتها دولٌ أطراف أخرى، وتتحقق من أن الشهادات والوثائق المتعلقة بعملية النقل كاملة وأصلية وصحيحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more