"the assessment of the implementation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم تنفيذ
        
    • تقييم مدى تنفيذ
        
    Report of the Secretary-General on the assessment of the implementation of the System of National Accounts, 1993 UN تقرير الأمين العام عن تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children makes the assessment of the implementation of the Convention difficult. UN فعدم توافر معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يجعل تقييم تنفيذ الاتفاقية صعبا.
    The absence of qualitative and quantitative information on the status of children makes the assessment of the implementation of the Convention difficult. UN فعدم توافر معلومات نوعية وكمية عن وضع اﻷطفال يجعل تقييم تنفيذ الاتفاقية صعباً.
    Therefore, in order to ensure the assessment of the implementation of the Convention in Mozambique it was established an " ad hoc " Multi-sectorial group comprising the following institutions: UN ولذلك، وبغية كفالة تقييم تنفيذ الاتفاقية في موزامبيق، أُنشئ فريق مخصص مشترك بين القطاعات مؤلف من المؤسسات التالية:
    Careful use of the Guide by the country Parties would facilitate the assessment of the implementation of the UNCCD. UN ومن شأن استعمال البلدان الأطراف هذا الدليل استعمالاً دقيقاً أن يسهل من عملية تقييم مدى تنفيذ الاتفاقية.
    The resolution also calls upon the independent expert to contribute to the assessment of the implementation of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN كما يناشد القرار الخبيرة المستقلة أن تسهم في تقييم تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    the assessment of the implementation of the Goals scheduled for 2005 is thus of particular importance. UN ولذلك فإن تقييم تنفيذ الأهداف المزمع إجراؤه في عام 2005 يتصف بأهمية خاصة.
    The report also provides information regarding the assessment of the implementation of the 1993 SNA. UN ويشتمل التقرير أيضا على معلومات عن تقييم تنفيذ نظام الحسابات القومية، 1993.
    If so requested by the Committee, my Government stands ready to provide further information and to assist in the assessment of the implementation of the resolution. UN وإن حكومة بلدي على استعداد، في حال طلبت اللجنة ذلك، لموافاتها بالمزيد من المعلومات والمساعدة في تقييم تنفيذ القرار.
    If requested by the Committee, my Government stands ready to provide further information and to assist in the assessment of the implementation of the resolution. UN وتظل حكومة بلدي على استعداد لموافاة اللجنة بالمزيد من المعلومات والمساعدة في تقييم تنفيذ القرار إذا طلبت ذلك.
    the assessment of the implementation of the New Agenda pointed to a number of areas, which require priority attention. UN ويشير تقييم تنفيذ البرنامج الجديد إلى عدد من المجالات التي يلزم إيلاؤها الاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    My Government stands ready to provide the Committee with further information, as necessary, or if requested to do so by the Committee and to assist it in the assessment of the implementation of the resolution. UN وحكومتي على أتم الاستعداد لتزويد اللجنة بما يلزم من معلومات إضافية إذا طلبت منها اللجنة ذلك ولمساعدة اللجنة في تقييم تنفيذ القرار.
    My Government stands ready to provide the Committee with further information as necessary, or if requested to do so by the Committee, and to assist it in the assessment of the implementation of the resolution. UN وحكومتي مستعدة أن تقدم إلى اللجنة مزيدا من المعلومات بحسب الضرورة، أو إذا طلبت اللجنة منها ذلك، وأن تساعد على تقييم تنفيذ القرار.
    10. Ambassador Tarasov shared with his interlocutors the assessment of the implementation of the mandate and presented a review of steps taken by the parties to that end. UN 10 - وشاطر السفير تاراسوف محاوريه تقييم تنفيذ الولاية وقدم استعراضا للخطوات التي اتخذها الطرفان لتحقيق تلك الغاية.
    My Government stands ready to provide the Committee with further information as necessary or if requested to do so by the Committee and to assist it in the assessment of the implementation of the resolution. UN إن حكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بمعلومات إضافية عند الاقتضاء أو إذا ما طلبت منها اللجنة ذلك، ولمساعدتها في تقييم تنفيذ هذا القرار.
    My Government stands ready to provide the Committee with further information, as necessary, or if requested to do so by the Committee, and to assist it in the assessment of the implementation of the resolution. UN وحكومتي على استعداد لتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات عند اللزوم، وبناء على طلب اللجنة، ومستعدة لتقديم المساعدة في مجال تقييم تنفيذ القرار.
    The Committee encourages the State party to create a federal database to facilitate the collection of such statistics and information which assist in the assessment of the implementation of the provisions of the Convention and the practical enjoyment of the rights it provides. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء قاعدة بيانات اتحادية لتيسير جمع تلك الإحصاءات والمعلومات التي تساعد في تقييم تنفيذ أحكام الاتفاقية والتمتع العملي بالحقوق التي تنص عليها.
    My Government stands ready to provide the Committee with further information, as necessary, or if requested to do so by the Committee, and to assist it in the assessment of the implementation of the resolution. UN وتقف حكومتي على أهبة الاستعداد لأن تزود اللجنة بالمزيد من المعلومات، إذا استدعت الضرورة، أو متى طلبت منها اللجنة ذلك، ولأن تقدم المساعدة في تقييم تنفيذ القرار.
    The other issue deals with the assessment of the implementation of programmes and national action plans Brazil has launched, and Brazil has made the voluntary commitment to establish new instruments to monitor human rights at the national level and to introduce human rights indicators. UN وتتناول القضية الثانية تقييم تنفيذ البرامج وخطط العمل الوطنية التي بدأتها البرازيل، وقد قدمت البرازيل التزاماً طوعياً بإنشاء أدوات جديدة لرصد حقوق الإنسان على المستوى الوطني والأخذ بمؤشرات لحقوق الإنسان.
    Section III provides information regarding the assessment of the implementation of the 1993 SNA. UN ويوفر الجزء `ثالثا ' معلومات عن تقييم مدى تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    The issuance of these guidelines resulted in the submission by States parties of more concise and focused follow-up reports, which have facilitated the assessment of the implementation of the relevant recommendations and resulted in a reduction of editing and translation costs. UN وأسفر إصدار هذه المبادئ التوجيهية عن قيام الدول الأطراف بتقديم تقارير متابعة أكثر إيجازا وتركيزا، الأمر الذي يسّر تقييم مدى تنفيذ التوصيات ذات الصلة، وأدى إلى خفض تكاليف أعمال التحرير والترجمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more