"the assistance and resources" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة والموارد
        
    5. Requests the Office of the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with the assistance and resources necessary to allow the fulfilment of the mandate. UN 5- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم إلى المقرر الخاص المساعدة والموارد الضرورية لتمكينه من الاضطلاع بولايته.
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its mandate; UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد التي يحتاج إليها لأداء ولايته؛
    7. Requests the Secretary-General to ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its mandate; UN 7- يطلب إلى الأمين العام أن يكفل حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد التي يحتاج إليها لأداء ولايته؛
    The Council approves the Commission’s request to the Secretary-General to ensure that the Working Group receives all the assistance and resources, especially a database on cases of enforced disappearance, that it requires to perform its function, carry out and follow up missions, hold sessions in countries that would be prepared to receive it and update the database. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من اﻷمين العام أن يعمل على أن يتلقى الفريق العامل كل المساعدة والموارد اللازمة ﻷداء مهامه، وخاصة في صورة قاعدة بيانات لحالات الاختفاء القسري، حتى يستطيع إيفاد بعثات ومتابعتها وعقد اجتماعات في البلدان التي تبدي استعداداً لاستقباله، واستيفاء قاعدة البيانات.
    The Council approves the Commission's request to the Secretary-General to ensure that the Working Group receives all the assistance and resources, especially a database on cases of enforced disappearance, that it requires to perform its function, carry out and follow up missions, hold sessions in countries that would be prepared to receive it and update the database. UN ويوافق المجلس على طلب اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام بأن يكفل أن يتلقى الفريق العامل كل المساعدة والموارد اللازمة ﻷداء مهامه، وخاصة في صورة قاعدة بيانات لحالات الاختفاء القسري، لكي يستطيع إيفاد بعثات ومتابعتها وعقد اجتماعات في البلدان التي تبدي استعدادا لاستقباله واستيفاء قاعدة البيانات.
    28. Once more requests the Secretary-General to ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its function, especially in carrying out missions, following them up or holding sessions in countries that would be prepared to receive it; UN ٨٢- تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام ضمان أن يتلقى الفريق العامل كل المساعدة والموارد اللازمة، ﻷداء مهامه، ولا سيما لايفاد بعثات أو متابعتها أو عقد اجتماعات في البلدان التي تبدي استعدادا لاستقباله؛
    Moreover, throughout the case, the Trial Chamber has been in consultation with the Registry to ensure that the accused is afforded all the assistance and resources necessary to conduct his defence, and unprecedented facilities have been made available to the accused for this purpose. UN علاوة على ذلك، قامت الدائرة الابتدائية خلال فترة القضية بالتشاور مع قلم المحكمة لكفالة تقديم كل المساعدة والموارد اللازمة لتوفير الدفاع للمتهم، وقدمت مرافق لم يسبق لها أن قدمت من قبل إلى المتهم لهذا الغرض.
    10. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with the assistance and resources necessary to allow the fulfilment of the mandate. UN 10- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المقرر الخاص المساعدة والموارد اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهام ولايته.
    Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with the assistance and resources necessary to allow the fulfilment of the mandate. UN 10- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى المقرر الخاص المساعدة والموارد اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهام ولايته.
    (b) Requested OHCHR to provide the Special Rapporteur with the assistance and resources necessary to allow the fulfilment of the mandate. UN (ب) وطلب إلى المفوضية أن تقدم إلى المقرر الخاص المساعدة والموارد اللازمة لتمكينه من الاضطلاع بمهام ولايته.
    I encourage all relevant stakeholders to sustain this momentum, and I call upon the international community to provide the assistance and resources necessary for the strengthening of regional capacities to address the scourge of piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. UN وأشجع كافة أصحاب المصلحة المعنيين على أن يحافظوا على هذا الزخم، وأدعو المجتمع الدولي إلى أن يقدم المساعدة والموارد اللازمة لتعزيز القدرات الإقليمية على التصدي لآفة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    10. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with the assistance and resources necessary to allow the fulfilment of the mandate. UN 10- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم للمقرر الخاص المساعدة والموارد اللازمة لتمكينه من الوفاء بالولاية.
    10. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with the assistance and resources necessary to allow the fulfilment of the mandate. UN 10- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم للمقرر الخاص المساعدة والموارد اللازمة لتمكينه من الوفاء بالولاية.
    (a) To ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its function, including supporting the principles of the Declaration, carrying out and following up on missions and holding sessions in countries that are prepared to receive it; UN (أ) أن يكفل حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك دعم مبادئ الإعلان، ليتسنى للفريق إيفاد بعثات ومتابعتها أو عقد دورات في البلدان التي تبدي استعداداً لاستقباله؛
    (a) To ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its function, including supporting the principles of the Declaration, carrying out and following up on missions and holding sessions in countries that are prepared to receive it; UN (أ) أن يكفل حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك تأييد مبادئ الإعلان، ليتسنى للفريق إيفاد بعثات ومتابعتها أو عقد دورات في البلدان التي تبدي استعداداً لاستقباله؛
    (a) To ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its functions, including supporting the principles of the Declaration, carrying out and following up on missions and holding sessions in countries that are prepared to receive it; UN (أ) كفالة حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك دعم مبادئ الإعلان، ليتسنى له إيفاد بعثات ومتابعتها وعقد دورات في البلدان التي تبدي استعداداً لاستقباله؛
    (a) To ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its function, including supporting the principles of the Declaration, carrying out and following up on missions and holding sessions in countries that are prepared to receive it; UN (أ) أن يكفل حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك دعم مبادئ الإعلان، ليتسنى له إيفاد بعثات ومتابعتها وعقد دورات في البلدان التي تبدي استعداداً لاستقباله؛
    (a) To ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its function, including supporting the principles of the Declaration, carrying out and following up on missions and holding sessions in countries that are prepared to receive it; UN (أ) أن يكفل حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك دعم مبادئ الإعلان، ليتسنى له إيفاد بعثات ومتابعتها وعقد دورات في البلدان التي تبدي استعداداً لاستقباله؛
    (a) To ensure that the Working Group receives all the assistance and resources it requires to perform its functions, including supporting the principles of the Declaration, carrying out and following up on missions and holding sessions in countries that are prepared to receive it; UN (أ) كفالة حصول الفريق العامل على كل المساعدة والموارد اللازمة لأداء مهامه، بما في ذلك دعم مبادئ الإعلان، ليتسنى له إيفاد بعثات ومتابعتها وعقد دورات في البلدان التي تبدي استعداداً لاستقباله؛
    (b) Requested OHCHR to provide the Special Rapporteur with the assistance and resources necessary to allow the fulfilment of the mandate. UN (ب) طلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم للمقرر الخاص المساعدة والموارد اللازمة لتمكينه من الوفاء بالولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more