"the assistance of counsel" - Translation from English to Arabic

    • على مساعدة محام
        
    • المساعدة من محام
        
    • الاستعانة بمحام
        
    • على مساعدة محامٍ
        
    • على مساعدة محامين
        
    • مساعدة من محام
        
    • من مساعدة محام
        
    The author was provided with the assistance of counsel during the preparation of his confession. UN فصاحب البلاغ قد حصل على مساعدة محام خلال إعداد اعترافاته.
    The staff member shall also be informed of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence through the Office of Staff Legal Assistance, or from outside counsel at his or her own expense. UN ويُعلم الموظف أيضا بحقه في الحصول على مساعدة محام للدفاع عنه عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أو مساعدة محام خارجي، على أن يكون ذلك على حسابه الخاص.
    They had the assistance of counsel throughout the trial. UN وقد تلقيا المساعدة من محام طوال المحاكمة.
    Furthermore, reference was made by some delegations to the need to address the procedural rights of persons affected by expulsion, such as the right to contest the legality of an expulsion, the right to be heard and the right to the assistance of counsel. UN إضافة إلى ذلك، أشارت بعض الوفود إلى ضرورة تناول الحقوق الإجرائية للأشخاص المتضررين من الطرد كحقهم في الطعن في قانونية الطرد، وحقهم في المثول أمام جهة مختصة، وحقهم في الحصول على المساعدة من محام.
    They have had no access to a lawyer and they have not been given any entitlement to the assistance of counsel. UN ولم يسمح لهم بالاتصال بأي محام وحرموا من أي حق في الاستعانة بمحام.
    The range of legal aid would in future enable persons who had legitimate cause for complaint to enjoy the assistance of counsel. UN وأضاف أن نطاق المساعدة القانونية سيتيح في المستقبل لﻷشخاص الذين لديهم أسباب شرعية للشكوى الحصول على مساعدة محامٍ.
    The staff member shall also be informed of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence through the Office of Staff Legal Assistance, or from outside counsel at his or her own expense. UN ويُعلم الموظف أيضا بحقه في الحصول على مساعدة محام للدفاع عنه عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أو مساعدة محام خارجي، على أن يكون ذلك على حسابه الخاص.
    The staff member shall also be informed of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence through the Office of Staff Legal Assistance, or from outside counsel at his or her own expense. UN ويُعلم الموظف أيضا بحقه في الحصول على مساعدة محام للدفاع عنه عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أو مساعدة محام خارجي على أن يكون ذلك على حسابه الخاص.
    Articles 18 and 21 of the Statute of the Tribunal entitle a suspect or an accused to the assistance of counsel of his own choice, and if he does not have sufficient means to retain Counsel, to have Counsel assigned to him. UN والمادتان ١٨ و ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة تعطيان ﻷي مشتبه فيه، أو متهم، الحق في الحصول على مساعدة محام يختاره، وإذا لم يكن لديه ما يكفي لتوكيل المحامي، يخصص له أحد المحامين.
    But that charge was inconsistent with his previous conduct and was also untimely, since it was not filed in time or in due form, although the author had enjoyed the assistance of counsel from the outset. UN لكن هذا الاتهام كان يتعارض مع سلوكه السابق ولم يأت في حينه، بما أنه لم يقدم في الوقت اللازم أو بحسب الأصول، رغم حصول صاحب البلاغ على مساعدة محام منذ البداية.
    The staff member shall also be informed of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence through the Office of Staff Legal Assistance, or from outside counsel at his or her own expense. UN ويُعلم الموظف أيضا بحقه في الحصول على مساعدة محام للدفاع عنه عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أو مساعدة محام خارجي على أن يكون ذلك على حسابه الخاص.
    The staff member shall also be informed of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence through the Office of Staff Legal Assistance, or from outside counsel at his or her own expense. UN ويُعلم الموظف أيضا بحقه في الحصول على مساعدة محام للدفاع عنه عن طريق مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، أو مساعدة محام خارجي على أن يكون ذلك على حسابه الخاص؛
    175. The trial of a fugitive, contempt and review proceedings, variation of protective measures, referral of cases and requests for pardon or commutation of sentences may require the assistance of counsel. UN 175 - وقد تلزم المساعدة من محام في محاكمة هارب، أو الإجراءات المتصلة بانتهاك حرمة المحكمة أو بالمراجعة، أو تغيير تدابير الحماية، أو إحالة القضايا، أو طلبات العفو أو تخفيف الأحكام.
    (a) No disciplinary proceedings may be instituted against a staff member unless he or she has been formally notified of the allegations against him or her and of the right to seek the assistance of counsel in his or her defence, and has been given a reasonable opportunity to respond to those allegations. UN )أ( لا يجوز تحريك أية إجراءات تأديبية ضد الموظف إلا إذا أبلغ الموظف رسميا بالادعاءات الموجهة ضده، وبحقه في التماس المساعدة من محام دفاعا عنه، وأعطيت له مهلة معقولة للرد على الادعاءات؛
    (ii) to have the assistance of counsel of the suspect's choice or, if the suspect lacks the means to retain counsel, to have legal assistance assigned by the Court; UN `٢` في الاستعانة بمحام من اختياره أو، إذا لم تكن لديه الموارد اللازمة لاختيار محام، في أن تنتدب له المحكمة محاميا لتقديم المساعدة القضائية اللازمة له؛
    The same applied to the right to the assistance of counsel, which under article 14 of the Covenant had to be assured at all procedural stages and not only after initial questioning. UN وينطبق ذلك على حق المتهم في الاستعانة بمحام يدافع عنه، وهو الحق الذي يجب أن يكفل، عملاً بالمادة ٤١ من العهد، في كل مراحل الاجراءات، وليس بعد الاستجواب اﻷول فقط.
    Furthermore, some delegations made reference to the need to examine the procedural rights of persons affected by expulsion, such as the right to contest the legality of an expulsion and the right to the assistance of counsel. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الوفود إلى ضرورة النظر في الحقوق الإجرائية للأشخاص المتضررين من الطرد، مثل الحق في الطعن في مشروعية الطرد، أو الحق في الاستعانة بمحام.
    2. The right to the assistance of counsel and the right to an interpreter UN 2- الحق في الحصول على مساعدة محامٍ وعلى خدمات مترجمٍ
    (b) Granting victims effective judicial cooperation and legal aid, including the assistance of counsel and an interpreter free of charge; UN (ب) إتاحة التعاون القضائي والمساعدة القانونية الفعالَيْن للضحايا، بما في ذلك الحصول مجاناً على مساعدة محامٍ ومترجمٍ؛
    (b) Granting victims effective judicial cooperation and legal aid, including the assistance of counsel and an interpreter free of charge; UN (ب) إتاحة التعاون القضائي والمساعدة القانونية الفعالَيْن للضحايا، بما في ذلك الحصول مجاناً على مساعدة محامٍ ومترجمٍ؛
    Articles 18 and 21 of the Statute of the Tribunal entitle suspects and accused persons to the assistance of counsel of their own choice, and if they do not have sufficient means to retain counsel to have counsel assigned to them. UN وتعطي المادتان 18 و 21 من النظام الأساسي للمحكمة المشتبه فيهم والأشخاص المتهمين الحق في الحصول على مساعدة محامين من اختيارهم وفي أن يعين محام لهم إذا لم يكن لديهم الإمكانيات الكافية لتوكيل محامين عنهم.
    The right to the assistance of counsel during detention is not guaranteed under Algerian law. UN كما أن التشريع الجزائري لا يكفل الحق في الحصول على مساعدة من محام أثناء الحبس الاحتياطي.
    Anyone implicated in a criminal case is entitled to the assistance of counsel from the time that he is first brought before the State prosecutor. UN ويستفيد الشخص المتهم في قضية جنائية من مساعدة محام بمجرد مثوله أمام وكيل الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more