"the assistant secretary-general for legal affairs" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام المساعد للشؤون القانونية
        
    • مساعد الأمين العام للشؤون القانونية
        
    • والأمين العام المساعد للشؤون القانونية
        
    In the exercise of her responsibilities, the Legal Counsel is assisted by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, who serves as her deputy. UN ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لها.
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs serves as Deputy to the Under-Secretary-General and is accountable to the Legal Counsel. UN يعمل الأمين العام المساعد للشؤون القانونية نائبا لوكيل الأمين العام، وهو مسؤول أمام المستشار القانوني.
    The report was presented by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, Ralph Zacklin. UN وعرض التقرير رالف زكلين الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    The information is presented in the form of a note by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs to the Chair of the plenary meeting. UN وتقدم المعلومات في مذكرة موجهة إلى رئيس الاجتماع العام من الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    10. This visit of the Special Representative partly coincided with the mission of a United Nations legal delegation led by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs. UN 10- وتصادفت جزئياً زيارة الممثل الخاص هذه مع بعثة لوفد قانوني للأمم المتحدة يرأسه مساعد الأمين العام للشؤون القانونية.
    In the exercise of her responsibilities, the Legal Counsel is assisted by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, who serves as her deputy and who, under the direction of the Legal Counsel, assists with the implementation of the programme of work of all other units in the Office. UN ويساعد المستشارة القانونية في الاضطلاع بمسؤولياتها الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل نائبا لها ويساعد، بتوجيه من المستشارة القانونية، في تنفيذ برنامج عمل كل الوحدات الأخرى في المكتب.
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs of the United Nations made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية في الأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    Legal advice of the Office of Legal Affairs of the United Nations concerning certain legal issues pertaining to an intergovernmental sciencepolicy platform on biodiversity and ecosystem services: note by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs to the Chair of the plenary meeting UN مشورة قانونية مقدمة من مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة بشأن بعض المسائل القانونية المتعلقة بالمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: مذكرة موجهة إلى رئيس الاجتماع العام من الأمين العام المساعد للشؤون القانونية
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs of the United Nations made a statement relating to the memorandum, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية في الأمم المتحدة ببيان يتعلق بالمذكرة، استكمل فيه، ضمن جملة أمور، المذكرة لتضمين الإشارة إلى وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعدادها.
    6.1 The Office of the Legal Counsel is headed by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs. UN 6-1 يرأس مكتب المستشار القانوني الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    In the exercise of his responsibilities, the Legal Counsel is assisted by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, who serves as Deputy to the Under-Secretary-General. UN ويساعد المستشار القانوني في اضطلاعه بمسؤولياته الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لوكيل الأمين العام.
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs serves as Deputy to the Under-Secretary-General and is accountable to the Legal Counsel. UN 4-1 يكون الأمين العام المساعد للشؤون القانونية نائبا لوكيل الأمين العام ومسؤولا أمام المستشار القانوني.
    5.1 The Office of the Legal Counsel is headed by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs. UN 5-1 يرأس مكتب المستشار القانوني الأمين العام المساعد للشؤون القانونية.
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs informed the Committee that, subsequent to the preparation of the memorandum, additional credentials in due form had been received in respect of the representatives of two Member States and updated the memorandum accordingly. UN وأبلغ الأمين العام المساعد للشؤون القانونية اللجنة بأنه عقب إعداد المذكرة وردت وثائق تفويض إضافية بالشكل المطلوب فيما يتعلق بممثلي دولتين من الدول الأعضاء، واستكملت المذكرة تبعا لذلك.
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs made a statement relating to the memorandum by the Secretary-General, in which, inter alia, he updated the memorandum by the Secretary-General, indicating those credentials and communications received subsequent to the preparation of the memorandum. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان فيما يتصل بمذكرة الأمين العام، قام فيه ضمن أشياء أخرى، باستكمال مذكرة الأمين العام، موضحا وثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة.
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs made a statement relating to the memorandum prepared by the secretariat of the Conference, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان بشأن المذكرة التي أعدتها أمانة المؤتمر قام خلاله، ضمن جملة أمور، باستكمال المذكرة لكي تتضمن إشارات إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    the Assistant Secretary-General for Legal Affairs made a statement relating to the memorandum prepared by the secretariat of the Conference, in which, inter alia, he updated the memorandum to indicate credentials and communications received subsequent to its preparation. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون القانونية ببيان بشأن المذكرة التي أعدتها أمانة المؤتمر قام خلاله، ضمن جملة أمور، باستكمال المذكرة لكي تتضمن إشارات إلى وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعدادها.
    9. The Committee subsequently sought information from the Assistant Secretary-General for Legal Affairs as to what communications had been received from those two Member States. UN 9 - ثم طلبت اللجنة معلومات من الأمين العام المساعد للشؤون القانونية عن الرسائل التي تلقاها من هاتين الدولتين العضوين.
    5. the Assistant Secretary-General for Legal Affairs explained to the Committee that the Secretary-General's memorandum related solely to the Member States that had submitted formal credentials of their representatives in accordance with rule 27 of the rules of procedure of the General Assembly. UN 5 - وأوضح الأمين العام المساعد للشؤون القانونية للجنة أن مذكرة الأمين العام تتعلق فقط بالدول الأعضاء التي قدمت وثائق تفويض رسمية لممثليها وفقا للمادة 27 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    6. the Assistant Secretary-General for Legal Affairs also reported that the Secretariat had received two sets of credentials for two different delegations to represent Afghanistan at the fifty-fifth session of the General Assembly: UN 6 - وذكر أيضا الأمين العام المساعد للشؤون القانونية أن الأمانة العامة تلقت مجموعتين من وثائق التفويض لوفدين مختلفين لتمثيل أفغانستان في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين:
    6. Regarding the credentials of representatives of other Member States participating in the sixty-sixth session whose formal credentials had not yet been received at the time of the Committee's 1st meeting, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs stated that at a later date the Secretary-General would report to the Committee on such credentials. UN 6 - وفيما يتعلق بوثائق تفويض ممثلي بقية الدول الأعضاء المشاركة في الدورة السادسة والستين والتي لم تستلم لجنة وثائق التفويض بعد وثائق تفويضها الرسمية حتى انعقاد جلستها الأولى، قال مساعد الأمين العام للشؤون القانونية إن الأمين العام سيقدم في وقت لاحق تقريرا إلى اللجنة عن وثائق تفويض هذه الدول الأعضاء.
    On 25 January, the Security Council heard a briefing on piracy off the coast of Somalia from the Special Adviser to the Secretary-General on Legal Issues related to Piracy off the Coast of Somalia, Jack Lang, and, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, Stephen Mathias. UN استمع مجلس الأمن في 25 كانون الثاني/يناير، إلى إحاطة عن القرصنة قبالة سواحل الصومال من كل من المستشار الخاص للأمين العام المعني بالمسائل القانونية المتعلقة بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، جاك لانغ والأمين العام المساعد للشؤون القانونية ستيفان ماثياس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more