Another quotation worth recalling is the one made by the Greek European Affairs Minister, as quoted in the Athens News Agency Bulletin. | UN | وثمة قول آخر جدير باﻹشارة، هو الذي أدلى به وزير الشؤون اﻷوروبية اليوناني، حسبما ورد في نشرة وكالة أنباء أثينا. |
400 BC, and the Athens of this time wasn't a happy place. | Open Subtitles | .عام 400 ق.م أثينا في ذلك الوقت لم تكن مكاناً سعيداً |
In this connection, they reaffirm their readiness to implement in full the decisions adopted at the Athens and Istanbul Meetings on Confidence-building Measures. | UN | ويعربان في هذا الصدد عن استعدادهما للتنفيذ الكامل للقرارات المتخذة في الاجتماعين اللذين عقدا في أثينا واسطنبول بشأن تدابير بناء الثقة. |
However, on appeal, the Athens Court of Appeal found that article 923 was not in breach of the European Convention or the Covenant. | UN | غير أن محكمة الاستئناف بأثينا خلصت، عند الطعن، إلى أن المادة 923 لا تنتهك لا الاتفاقية الأوروبية ولا العهد. |
It is hoped that the amendments to the Convention and the new Protocol will encourage wider acceptance of the Athens Convention. | UN | ويؤمل في أن تشجع التعديلات المقترح إدخالها على الاتفاقية والبروتوكول الجديد على قبول اتفاقية أثينا على نطاق أوسع. |
He was then taken to the Athens Misdemeanours Prosecutor with a lawyer of his choice. | UN | ثم أُحيل بعد ذلك إلى المدعي العام المعني بالجنح في أثينا ونصّب محامياً من اختياره. |
This institutional structure received the support of the Athens Conference of European Ombudsman. | UN | وقد حصل هذا الهيكل المؤسسي على دعم مؤتمر أثينا الخاص بأمين المظالم الأوروبي. |
Regional meetings related to the Athens Energy Treaty negotiations | UN | اجتماعات إقليمية تتعلق بمفاوضات معاهدة أثينا للطاقة |
Of the four New Zealand gold medal recipients at the Athens 2004 Olympics, three were women. | UN | وقد كان هناك ثلاث نساء من الفائزين بالأربع ميداليات ذهبية لصالح نيوزيلندا في أولمبياد أثينا عام 2004. |
Negotiations continued with regional neighbours in economic sectors, including on the Athens Agreement on Energy and the Central European Free Trade Agreement. | UN | وتواصلت مع البلدان المجاورة للمنطقة المفاوضات بشأن القطاعات الاقتصادية، بما فيها اتفاق أثينا بشأن الطاقة واتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى. |
Organized the Athens and Thessalonika visits of the East West Parliamentary Practice Project | UN | نظمت زيارتا أثينا وتسالونيكا في سياق مشروع الممارسة البرلمانية بين الشرق والغرب |
My country's delegation enthusiastically joins in the consensus today, on the eve of the Athens Olympics. | UN | ويشارك وفد بلدي اليوم بكل حماس في توافق الآراء، عشية الألعاب الأوليمبية في أثينا. |
Greece is currently preparing for the Athens 2004 Olympic Games. | UN | اليونان تعد العدة في الوقت الراهن لدورة أثينا للألعاب الأولمبية لعام 2004. |
She is believed to have filed a complaint with the Athens prosecutor's office. | UN | ويعتقد أنها رفعت شكوى إلى مكتب المدعي العام في أثينا. |
Some of the related issues between Serbia and Croatia may be discussed in the margins of the Athens meeting. | UN | وقد تناقش على هامش اجتماع أثينا بعض المسائل ذات الصلة بين صربيا وكرواتيا. |
79. the Athens Encounter brought together 11 international expert panellists. | UN | ٧٩ - وجمع لقاء أثينا بين ١١ خبيرا دوليا. |
Throughout her career, which has included assignments with the Athens Development Agency, the Open University of Greece and the Ministry of Foreign Affairs, she has been engaged with substantive issues related to the environment and sustainable development. | UN | وقد شاركت خلال حياتها المهنية، التي اشتملت على العمل في وكالة أثينا للتنمية وجامعة اليونان المفتوحة ووزارة الشئون الخارجية، في مسائل جوهرية تتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة. |
Since 1979: member of the Athens Bar | UN | منذ عام 1979: عضوة في نقابة المحامين بأثينا |
2.5 The German State lodged an appeal against the ruling with the Athens Court of Appeal. | UN | 2-5 وطعنت الدولة الألمانية في الحكم أمام محكمة الاستئناف بأثينا. |
Perhaps the Athens in which we believe is old and corrupt, too, but its ideas and glories are worth keeping alive. | Open Subtitles | ربما اثينا التى نعتقد بها هى قديمة و فاسدة ايضا -ولكن افكارها وامجادها تستحق ان تبقى حية |
The legality of the Turkish intervention on Cyprus has also been underlined by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in its resolution 573 (1974), adopted on 29 July 1974, and by the Athens Court of Appeals in its decision of 21 March 1979. | UN | وقد أكدت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا شرعية التدخل التركي في قبرص في قرارها 573 (1974) الذي اتخذته في 29 تموز/يوليه 1974 وأكدتها محكمة استئناف أثنيا في قرارها الذي اتخذته في 21 آذار/مارس 1979. |
Moreover, an equally important challenge will be the proper utilization of the preparation of the Olympic infrastructures to improve the quality of life in the wider region covered by the Athens conurbation. | UN | إضافة إلى ذلك فان التحدي المماثل في أهميته هو الاستفادة السليمة من الاستعدادات الخاصة بالبنية التحتية للألعاب الأولمبية، في تحسين نوعية الحياة في الإقليم الأوسع الذي تشمله المنطقة الحضرية لأثينا. |