"the atolls" - Translation from English to Arabic

    • الجزر المرجانية
        
    • الجزيرتين المرجانيتين
        
    • الجزر الحلقية
        
    • هذه الجزر
        
    • بجزيرتي
        
    • جزيرتي
        
    • الحلقات المرجانية
        
    • للجزر المرجانية
        
    • المرجانيتين في
        
    • جزر توكيلاو
        
    France maintains radiological and geomechanical monitoring of the atolls to this day. UN وإلى اليوم، لا تزال فرنسا تُخضع الجزر المرجانية لمراقبة إشعاعية وجيوميكانيكية.
    The populations of the atolls where nuclear-weapon tests were conducted between 1946 and 1958 were relocated prior to the testing programme. UN فلقد تم ترحيل سكان الجزر المرجانية التي أُجريت فيها تجارب الأسلحة النووية بين عامي 1946 و 1958 قبل بدء برنامج التجارب.
    She confirmed New Zealand's commitment to working with Tokelau to address the core requirements of the population of the atolls. UN وأكدت التزام نيوزيلندا بالعمل مع توكيلاو لتلبية الاحتياجات الأساسية لسكان الجزر المرجانية.
    France maintains radiological and geomechanical monitoring of the atolls to this day. UN وإلى اليوم، لا تزال فرنسا تُخضع الجزيرتين المرجانيتين لمراقبة إشعاعية وجيوميكانيكية.
    A National Career Guidance Centre has recently been established in Male', with three other job centres opened in the atolls. UN وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية.
    A National Career Guidance Centre has recently been established in Male', with three other job centres opened in the atolls. UN وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية.
    In the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. UN والمصدر الرئيسي للمياه في الجزر المرجانية هو الآبار وخزانات مياه المطر.
    These communities include both those born on the atolls of Tokelau and a growing percentage of people born outside Tokelau. UN وتشمل تلك الجاليات كلا من أولئك الذين ولدوا في الجزر المرجانية في توكيلاو ونسبة متنامية ممن ولدوا خارج توكيلاو.
    Contacts between the leadership of Tokelau and Tokelauan communities outside the atolls also took place. UN وجرت أيضا اتصالات بين القيادة في توكيلاو وجاليات توكيلاو خارج الجزر المرجانية.
    The devolution of public services to the atolls has also increased the number of wage employees as well as the need for specialized skill development or qualifications. UN وقد أدى نقل الخدمات العامة إلى الجزر المرجانية أيضا إلى زيادة عدد الموظفين العاملين بأجر، فضلاً عن الحاجة إلى تنمية المهارات المتخصصة أو المؤهلات.
    The devolution of public services to the atolls has also increased the number of wage employees and specialized skill development or qualifications needed. UN وقد أدى نقل الخدمات العامة إلى الجزر المرجانية أيضا إلى زيادة عدد الموظفين العاملين بأجر، وتنمية المهارات التخصصية أو المؤهلات اللازمة.
    Preparation of the text of the constitution would be completed, the state hymn would be approved, and the state flag would be raised over the atolls. UN وسيجري إتمام إعداد نص الدستور، والموافقة على النشيد الوطني، ورفع علم الدولة على الجزر المرجانية.
    In addition, fisheries sector is often the only source of employment in the atolls. UN وعلاوة على ذلك، فإن قطاع مصائد الأسماك غالبا ما يشكل المصدر الوحيد للعمالة في الجزر المرجانية.
    Today, almost any type of food is available in the capital, Male'though varieties are less in the atolls. UN أما اليوم فتتوافر معظم أنواع الأغذية في العاصمة ماليه، علماً بأن الأصناف المنوّعة تقلّ في الجزر المرجانية.
    It was also encouraging investments in the atolls so that urban congestion could be reduced. UN وهي تشجع أيضاً الاستثمار في الجزر المرجانية بغية الحد من اكتظاظ المناطق الحضرية.
    UNDP continues to assist with the improvement of electricity supply on the atolls. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في تحسين إمدادات الكهرباء في الجزر المرجانية.
    73. Adult learning centres have been established on each of the atolls. UN ٧٣ - وأقيمت مراكز لتعليم الكبار في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    Results of the study on the radiological situation at the atolls of Mururoa and Fangataufa UN نتائج الدراسة المتعلقة بالحالة اﻹشعاعية في الجزيرتين المرجانيتين موروروا وفانغاتوفا
    It notes with particular concern that due to the lack of libraries in the atolls children have very restricted access to reading material. UN وتلاحظ بقلق خاص أن قلة المكتبات في الجزر الحلقية تقيد بشدة إمكانية حصول الأطفال على مواد للقراءة.
    Tokelau and New Zealand had then decided to focus primarily on further improving essential services on the atolls, rather than moving in the medium term to a further act of self-determination. UN وقررت توكيلاو ونيوزيلندا منذئذ التركيز في المقام الأول على مواصلة تحسين الخدمات الأساسية في هذه الجزر المرجانية، بدلاً من اتخاذ إجراء آخر لتقرير المصير في المدى المتوسط.
    A team of experts under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA) conducted a comprehensive, independent and objective evaluation of the present and future radiological conditions of the atolls of Mururoa and Fangataufa and concluded, in its 1998 report The Radiological Situation at the atolls of Mururoa and Fangataufa, that there was no risk. UN وأجرى فريق من الخبراء، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تقييماً شاملاً ومستقلاً وموضوعياً للأوضاع الإشعاعية راهناً ومستقبلاً في جزيرتي موروروا وفانغاتوفا المرجانيتين، وخلص في تقريره المنشور عام 1998 والمعنون (الحالة الإشعاعية بجزيرتي موروروا وفانغاتوفا المرجانيتين) إلى عدم وجود أي خطر.
    It immediately decided to fully dismantle the Pacific Testing Centre and the atolls of Mururoa and Fangataufa, located in the South Pacific. UN وقررت فوراً تفكيك مواقع مركز التجارب في المحيط الهادئ، في جزيرتي موروروا وفانغَتوفا المرجانيتين الواقعتين جنوب المحيط الهادئ، تفكيكاً كاملاً.
    3.3.4 Gender sensitize all staff of Maldives College of Higher Education as well as in-service teachers both in Male'and the atolls. UN 3-3-4 توفير التوعية في شؤون الجنسين لجميع موظفي كلية التعليم العالي في ملديف وكذلك للمعلمين العاملين في ماليه وفي الحلقات المرجانية.
    women's leadership training towards their effective participation particularly in the atolls' political and environmental governance. UN وتدريب القيادات النسائية من أجل مشاركتهن على نحو فعال لا سيما في الإدارة السياسية والبيئية للجزر المرجانية.
    5. In April 1996, following a request from the Government of France, the International Atomic Energy Agency (IAEA) embarked on a study of the radiological situation at the atolls of Mururoa and Fangataufa, in French Polynesia. UN ٥ - في نيسان/أبريل 1996، وبناء على طلب مقدم من حكومة فرنسا، شرعت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إجراء دراسة للحالة الإشعاعية في جزيرتي موروروا وفانغَتوفا المرجانيتين في بولينيزيا الفرنسية().
    What is very clear to both Tokelau and New Zealand is that basic services in the health, education, transport and communications areas must be maintained at levels which allow the inhabitants of the atolls to retain confidence in the quality of life on Tokelau's atolls. UN والواضح جداً لكل من توكيلاو ونيوزيلندا هو أنه ينبغي الإبقاء على الخدمات الأساسية في مجالات الصحة والتعليم والنقل والاتصالات في مستويات تسمح لسكان الجزر المرجانية أن يحتفظوا بالثقة في نوعية الحياة في جزر توكيلاو المرجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more