"the attack by" - Translation from English to Arabic

    • الهجوم الذي شنته
        
    • الهجوم الذي شنه
        
    • هجوم
        
    • للاعتداء الذي قامت به
        
    • للهجوم الذي شنه
        
    • للهجوم الذي شنته
        
    • الهجوم الذي شنّته
        
    • الهجوم الذي نفذته
        
    the attack by Jess's militia in May was repulsed by the Belgian forces of UNOSOM. UN وقد صدت القوات البلجيكية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال الهجوم الذي شنته ميليشيا جيس في أيار/مايو.
    He deplored the fact that some information provided by his Government did not find its way into the report, citing the example of the attack by armed groups of Qusayr Hospital in Homs governorate on 5 September 2012. UN وأعرب عن أسفه لأن بعض المعلومات التي وفرتها حكومته لم تدرج في التقرير، حيث أشار على سبيل المثال إلى الهجوم الذي شنته جماعات مسلحة على مستشفى القصير في محافظة حمص في 5 أيلول/سبتمبر 2012.
    82. A similar principle applied to the attack by the thuwar on Sirte. UN 82- وينطبق هذا القول أيضاً على الهجوم الذي شنه الثوار على سرت.
    The members also condemned the attack by military officers against the army headquarters on 26 December 2011. UN وأدان أعضاء المجلس أيضاً الهجوم الذي شنه ضباط عسكريون على مقر قيادة الجيش في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    the attack by the Armenian units was supported by artillery and armoured vehicles. UN وقد ساندت المدفعية والمدرعات هجوم الوحدات اﻷرمينية.
    18. Reiterates its strong condemnation of the attack by UNITA forces, on 27 May 1993, against a train carrying civilians, and reaffirms that such criminal attacks are clear violations of international humanitarian law; UN ١٨ - يكرر إدانته الشديدة للاعتداء الذي قامت به قوات " يونيتا " في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ على قطار يقل مدنيين، ويؤكد من جديد أن هذه الاعتداءات اﻹجرامية تشكل انتهاكات واضحة للقانون اﻹنساني الدولي؛
    17. Expresses its concern at the attack by Myanmar army soldiers on the civilian refugee camp at Halockhani on 21 July 1994; UN ١٧ - تعرب عن قلقها للهجوم الذي شنه جنود جيش ميانمار على مخيم اللاجئين المدنيين في هالوكهاني في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    After the attack by the National Redemption Front on positions held by the Government of the Sudan in northern Kordofan on 3 July, there is a growing fear of escalation of conflict in the region. UN ذلك أنه بعد الهجوم الذي شنته جبهة الخلاص الوطني ضد المواقع التي تسيطر عليها الحكومة السودان في شمال كردفان في 3 تموز/يوليه، أصبح هناك خوف متزايد من تصاعد الصراع في المنطقة.
    42. I condemn in the strongest terms the attack by militia on defenceless civilians south of Buram, Southern Darfur, which underscores the prevailing lack of security. UN 42 - وإنني أدين بأشد لهجة الهجوم الذي شنته المليشيات على المدنيين العزل جنوب برام، بجنوبي دارفور، مما يؤكد حالة انعدام الأمن السائدة.
    :: 53 vehicles were captured or destroyed by the Government of the Sudan during the attack by JEM on Omdurman in May 2008 UN :: استيلاء حكومة السودان على 53 مركبة أو تدميرها أثناء الهجوم الذي شنته حركة العدل والمساواة على أمدرمان في أيار/مايو 2008
    Reliable sources indicate that the attack by the Sudanese armed forces on JEM at Jebel Moon, which occurred over a period of time late in July, was such an operation. UN وتشير مصادر موثوق بها أيضا إلى أن الهجوم الذي شنته القوات المسلحة السودانية على حركة العدل والمساواة في جبل مون والذي تم خلال فترة من الزمن في أواخر تموز/يوليه كان عملية من هذا النوع.
    7. The Ministers strongly condemned the attack by Liberian dissidents, which threatens the peace and security of Liberia and could destabilize the subregion and mar the relations of good neighbourliness existing between the two Member States. UN ٧ - وأدان الوزراء بشدة الهجوم الذي شنه المنشقون، مشيرين إلى أنه يهدد سلم ليبريا وأمنها وقد يؤدي إلى زعزعة استقرار المنطقة دون اﻹقليمية وينال من علاقات حسن الجوار القائمة بين الدولتين العضوين.
    The most spectacular and tragic case was the attack by infiltrators to “release” the persons detained in the Bugarama communal prison in May 1996, in which 47 persons died. UN وأشهر هذه الحالات المأساوية الهجوم الذي شنه متسللون من أجل " تحرير " المعتقلين في سجن بوغاراما البلدي في أيار/مايو ٦٩٩١ الذي أسفر عن ٧٤ قتيلاً.
    Follow-up information regarding the attack by Abkhaz separatist militants on the police unit of the Ministry of Internal Affairs of Georgia on 6 September 2007 UN معلومات عن متابعة الهجوم الذي شنه المتمردون الانفصاليون الأبخاز على وحدة الشرطة التابعة لوزارة الداخلية في جورجيا يوم 6 أيلول/ سبتمبر 2007
    the attack by the armed Armenian formations caused panic among the population and led to new flows of refugees. UN وقد سبب هجوم التشكيلات اﻷرمنية المسلحة ذعرا بين السكان مما أدى الى تدفقات جديدة من اللاجئين.
    Following the attack by Jacques Mesrine and Jean-Paul Mercier on maximum security prison, an inquiry was ordered to shed a light on the conditions in the prison. Open Subtitles بعد هجوم مسريني وميركيري على السجن قامت لجنه بالتحقيق بالحادثه وتسليط الضوء على الأوضاع في السجن
    Following the attack by Jacques Mesrine and Jean-Paul Mercier on maximum security prison, an inquiry was ordered to shed a light on the conditions in the prison. Open Subtitles بعد هجوم مسريني وميركيري على السجن قامت لجنه بالتحقيق بالحادثه وتسليط الضوء على الأوضاع في السجن
    18. Reiterates its strong condemnation of the attack by UNITA forces, on 27 May 1993, against a train carrying civilians, and reaffirms that such criminal attacks are clear violations of international humanitarian law; UN ١٨ - يكرر إدانته الشديدة للاعتداء الذي قامت به قوات " يونيتا " في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ على قطار يقل مدنيين، ويؤكد من جديد أن هذه الاعتداءات اﻹجرامية تشكل انتهاكات واضحة للقانون اﻹنساني الدولي؛
    18. Reiterates its strong condemnation of the attack by UNITA forces, on 27 May 1993, against a train carrying civilians, and reaffirms that such criminal attacks are clear violations of international humanitarian law; UN ١٨ - يكرر إدانته الشديدة للاعتداء الذي قامت به قوات " يونيتا " في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٣ على قطار يقل مدنيين، ويؤكد من جديد أن هذه الاعتداءات اﻹجرامية تشكل انتهاكات واضحة للقانون اﻹنساني الدولي؛
    17. Expresses its concern at the attack by Myanmar army soldiers on the civilian refugee camp at Halockhani on 21 July 1994; UN ١٧ - تعرب عن قلقها للهجوم الذي شنه جنود جيش ميانمار على مخيم اللاجئين المدنيين في هالوكهاني في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    71. The mission reiterated its condemnation of the attack by JEM on 10 May, and urged the President to exercise restraint in responding to the attack. UN 71 - وأكدت البعثة من جديد إدانتها للهجوم الذي شنته حركة العدل والمساواة في 10 أيار/مايو، وحثت الرئيس البشير على ممارسة ضبط النفس في رده على ذلك الهجوم.
    The most striking evidence of this was the attack by armed terrorist groups on Damascus and Aleppo, which was well documented by the United Nations and has become well known to the entire world. UN وأبرز دليل على ذلك الهجوم الذي شنّته المجموعات الإرهابية المسلحة على دمشق وحلب، وهو ما وثّقته الأمم المتحدة وأصبح معروفاً تماماً للعالم كله.
    Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front at the onset of these negotiations. UN وأدان أعضاء المجلس الهجوم الذي نفذته الجبهة الثورية السودانية في بداية هذه المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more